पवित्र कुरान सूरा अल बकराह आयत १०७
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 107
अल बकराह [२]: १०७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَمْ تَعْلَمْ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ (البقرة : ٢)
- alam
- أَلَمْ
- Do not
- क्या नहीं
- taʿlam
- تَعْلَمْ
- you know
- आपने जाना
- anna
- أَنَّ
- that
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- lahu
- لَهُۥ
- for Him
- उसी के लिए है
- mul'ku
- مُلْكُ
- (is the) Kingdom
- बादशाहत
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۗ
- and the earth?
- और ज़मीन की
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- lakum
- لَكُم
- (is) for you
- तुम्हारे लिए
- min
- مِّن
- from
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- besides
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- min
- مِن
- any
- कोई दोस्त
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- कोई दोस्त
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- naṣīrin
- نَصِيرٍ
- any helper
- कोई मददगार
Transliteration:
Alam ta'lam annallaaha lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa maa lakum min doonil laahi minw waliyyinw wa laa naseer(QS. al-Baq̈arah:107)
English Sahih International:
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper? (QS. Al-Baqarah, Ayah १०७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या तुम नहीं जानते कि आकाशों और धरती का राज्य अल्लाह ही का है और अल्लाह से हटकर न तुम्हारा कोई मित्र है और न सहायक? (अल बकराह, आयत १०७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
क्या तुम नहीं जानते कि आसमान की सलतनत बेशुबहा ख़ास खुदा ही के लिए है और खुदा के सिवा तुम्हारा न कोई सरपरस्त है न मददगार
Azizul-Haqq Al-Umary
क्या तुम ये नहीं जानते कि आकाशों तथा धरती का राज्य अल्लाह ही के लिए है और उसके सिवा तुम्हारा कोई रक्षक और सहायक नहीं है?