Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ९७

Qur'an Surah Maryam Verse 97

मरियम [१९]: ९७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِيْنَ وَتُنْذِرَ بِهٖ قَوْمًا لُّدًّا (مريم : ١٩)

fa-innamā
فَإِنَّمَا
So only
पस बेशक
yassarnāhu
يَسَّرْنَٰهُ
We (have) made it easy
आसान कर दिया हमने उसे
bilisānika
بِلِسَانِكَ
in your tongue
आपकी ज़बान में
litubashira
لِتُبَشِّرَ
that you may give glad tidings
ताकि आप ख़ुशख़बरी दें
bihi
بِهِ
with it
साथ उसके
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
(to) the righteous
मुत्तक़ी लोगों को
watundhira
وَتُنذِرَ
and warn
और आप डराऐं
bihi
بِهِۦ
with it
साथ उसके
qawman
قَوْمًا
a people
ऐसी क़ौम को
luddan
لُّدًّا
hostile
जो झगड़ालू है

Transliteration:

Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika litubashshira bihil muttaqeena wa tunzira bihee qawmal luddaa (QS. Maryam:97)

English Sahih International:

So, [O Muhammad], We have only made it [i.e., the Quran] easy in your tongue [i.e., the Arabic language] that you may give good tidings thereby to the righteous and warn thereby a hostile people. (QS. Maryam, Ayah ९७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः हमने इस वाणी को तुम्हारी भाषा में इसी लिए सहज एवं उपयुक्त बनाया है, ताकि तुम इसके द्वारा डर रखनेवालों को शुभ सूचना दो और उन झगड़ालू लोगों को इसके द्वारा डराओ (मरियम, आयत ९७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) हमने उस कुरान को तुम्हारी (अरबी) जुबान में सिर्फ इसलिए आसान कर दिया है कि तुम उसके ज़रिए से परहेज़गारों को (जन्नत की) खुशख़बरी दो और (अरब की) झगड़ालू क़ौम को (अज़ाबे खुदा से) डराओ

Azizul-Haqq Al-Umary

अतः (हे नबी!) हमने सरल बना दिया है, इस (क़ुर्आन) को आपकी भाषा में, ताकि आप इसके द्वारा शुभ सूचना दें संयमियों (आज्ञाकारियों) को तथा सतर्क कर दें विरोधियों को।