पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ९३
Qur'an Surah Maryam Verse 93
मरियम [१९]: ९३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اِلَّآ اٰتِى الرَّحْمٰنِ عَبْدًا ۗ (مريم : ١٩)
- in
- إِن
- Not
- नहीं है कोई भी
- kullu
- كُلُّ
- all
- नहीं है कोई भी
- man
- مَن
- who
- जो
- fī
- فِى
- (are) in
- आसमानों में
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- and the earth
- और ज़मीन में है
- illā
- إِلَّآ
- but
- मगर
- ātī
- ءَاتِى
- (will) come
- आने वाला है
- l-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِ
- (to) the Most Gracious
- रहमान के (पास)
- ʿabdan
- عَبْدًا
- (as) a slave
- बन्दा बनकर
Transliteration:
In kullu man fis samaawaati wal ardi illaaa aatir Rahmaani 'abdaa(QS. Maryam:93)
English Sahih International:
There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant. (QS. Maryam, Ayah ९३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
आकाशों और धरती में जो कोई भी है एक बन्दें के रूप में रहमान के पास आनेवाला है (मरियम, आयत ९३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
सारे आसमान व ज़मीन में जितनी चीज़े हैं सब की सब खुदा के सामने बन्दा ही बनकर आने वाली हैं उसने यक़ीनन सबको अपने (इल्म) के अहाते में घेर लिया है
Azizul-Haqq Al-Umary
प्रत्येक जो आकाशों तथा धरती में हैं, आने वाले हैं, अत्यंत कृपाशील की सेवा में दास बनकर।