पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ९२
Qur'an Surah Maryam Verse 92
मरियम [१९]: ९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَا يَنْۢبَغِيْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ۗ (مريم : ١٩)
- wamā
- وَمَا
- And not
- और नहीं
- yanbaghī
- يَنۢبَغِى
- is appropriate
- लायक़
- lilrraḥmāni
- لِلرَّحْمَٰنِ
- for the Most Gracious
- रहमान के
- an
- أَن
- that
- कि
- yattakhidha
- يَتَّخِذَ
- He should take
- वो बना ले
- waladan
- وَلَدًا
- a son
- औलाद
Transliteration:
Wa maa yambaghee lir Rahmaani ai yattakhiza waladaa(QS. Maryam:92)
English Sahih International:
And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son. (QS. Maryam, Ayah ९२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जबकि रहमान की प्रतिष्ठा के प्रतिकूल है कि वह किसी को अपना बेटा बनाए (मरियम, आयत ९२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हालाँकि खुदा के लिए ये किसी तरह शायाँ ही नहीं कि वह (किसी को अपना) बेटा बना ले
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा नहीं योग्य है अत्यंत कृपाशील के लिए कि वह कोई संतान बनाये।