पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ८४
Qur'an Surah Maryam Verse 84
मरियम [१९]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۗ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۗ (مريم : ١٩)
- falā
- فَلَا
- So (do) not
- तो ना
- taʿjal
- تَعْجَلْ
- make haste
- आप जल्दी कीजिए
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْۖ
- against them
- उन पर
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- naʿuddu
- نَعُدُّ
- We count
- हम गिन रहे हैं
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿaddan
- عَدًّا
- a number
- ख़ूब गिनना
Transliteration:
Falaa ta'jal alaihim innamaa na 'uddu lahum 'addaa(QS. Maryam:84)
English Sahih International:
So be not impatient over them. We only count out [i.e., allow] to them a [limited] number. (QS. Maryam, Ayah ८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः तुम उनके लिए जल्दी न करो। हम तो बस उनके लिए (उनकी बातें) गिन रहे है (मरियम, आयत ८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ रसूल) तुम उन काफिरों पर (नुज़ूले अज़ाब की) जल्दी न करो हम तो बस उनके लिए (अज़ाब) का दिन गिन रहे हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
अतः शीघ्रता न करें उनपर[1], हम तो केवल उनके दिन गिन रहे हैं।