Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ७६

Qur'an Surah Maryam Verse 76

मरियम [१९]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَزِيْدُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًىۗ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ مَّرَدًّا (مريم : ١٩)

wayazīdu
وَيَزِيدُ
And Allah increases
और ज़्यादा करता है
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah increases
अल्लाह
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जिन्होंने
ih'tadaw
ٱهْتَدَوْا۟
accept guidance
हिदायत पाई
hudan
هُدًىۗ
(in) guidance
हिदायत में
wal-bāqiyātu
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
And the everlasting
और बाक़ी रहने वाली
l-ṣāliḥātu
ٱلصَّٰلِحَٰتُ
good deeds
नेकियाँ
khayrun
خَيْرٌ
(are) better
बेहतर हैं
ʿinda
عِندَ
near
नज़दीक
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
आपके रब के
thawāban
ثَوَابًا
(for) reward
सवाब में
wakhayrun
وَخَيْرٌ
and better
और बेहतर हैं
maraddan
مَّرَدًّا
(for) return
अंजाम में

Transliteration:

Wa yazeedul laahul lazeenah tadaw hudaa; wal baaqiyaatus saalihaatu khairun 'inda Rabbika sawaabanw wa khairum maraddaa (QS. Maryam:76)

English Sahih International:

And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for recourse. (QS. Maryam, Ayah ७६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जिन लोगों ने मार्ग पा लिया है, अल्लाह उनके मार्गदर्शन में अभिवृद्धि प्रदान करता है और शेष रहनेवाली नेकियाँ ही तुम्हारे रब के यहाँ बदले और अन्तिम परिणाम की स्पष्ट से उत्तम है (मरियम, आयत ७६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग राहे रास्त पर हैं खुदा उनकी हिदायत और ज्यादा करता जाता है और बाक़ी रह जाने वाली नेकियाँ तुम्हारे परवरदिगार के नज़दीक सवाब की राह से भी बेहतर है और अन्जाम के ऐतबार से (भी) बेहतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

और अल्लाह उन्हें, जो सुपथ हों, मार्गदर्शन में आधिक कर देता है और शेष रह जाने वाले सदाचार ही उत्तम हैं, आपके पालनहार के समीप कर्म-फल में तथा उत्तम हैं परिणाम के फलस्वरूप।