पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ७६
Qur'an Surah Maryam Verse 76
मरियम [१९]: ७६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَزِيْدُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًىۗ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ مَّرَدًّا (مريم : ١٩)
- wayazīdu
- وَيَزِيدُ
- And Allah increases
- और ज़्यादा करता है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And Allah increases
- अल्लाह
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उनको जिन्होंने
- ih'tadaw
- ٱهْتَدَوْا۟
- accept guidance
- हिदायत पाई
- hudan
- هُدًىۗ
- (in) guidance
- हिदायत में
- wal-bāqiyātu
- وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
- And the everlasting
- और बाक़ी रहने वाली
- l-ṣāliḥātu
- ٱلصَّٰلِحَٰتُ
- good deeds
- नेकियाँ
- khayrun
- خَيْرٌ
- (are) better
- बेहतर हैं
- ʿinda
- عِندَ
- near
- नज़दीक
- rabbika
- رَبِّكَ
- your Lord
- आपके रब के
- thawāban
- ثَوَابًا
- (for) reward
- सवाब में
- wakhayrun
- وَخَيْرٌ
- and better
- और बेहतर हैं
- maraddan
- مَّرَدًّا
- (for) return
- अंजाम में
Transliteration:
Wa yazeedul laahul lazeenah tadaw hudaa; wal baaqiyaatus saalihaatu khairun 'inda Rabbika sawaabanw wa khairum maraddaa(QS. Maryam:76)
English Sahih International:
And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for recourse. (QS. Maryam, Ayah ७६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जिन लोगों ने मार्ग पा लिया है, अल्लाह उनके मार्गदर्शन में अभिवृद्धि प्रदान करता है और शेष रहनेवाली नेकियाँ ही तुम्हारे रब के यहाँ बदले और अन्तिम परिणाम की स्पष्ट से उत्तम है (मरियम, आयत ७६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग राहे रास्त पर हैं खुदा उनकी हिदायत और ज्यादा करता जाता है और बाक़ी रह जाने वाली नेकियाँ तुम्हारे परवरदिगार के नज़दीक सवाब की राह से भी बेहतर है और अन्जाम के ऐतबार से (भी) बेहतर है
Azizul-Haqq Al-Umary
और अल्लाह उन्हें, जो सुपथ हों, मार्गदर्शन में आधिक कर देता है और शेष रह जाने वाले सदाचार ही उत्तम हैं, आपके पालनहार के समीप कर्म-फल में तथा उत्तम हैं परिणाम के फलस्वरूप।