Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ७२

Qur'an Surah Maryam Verse 72

मरियम [१९]: ७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا (مريم : ١٩)

thumma
ثُمَّ
Then
फिर
nunajjī
نُنَجِّى
We will deliver
हम निजात देंगे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनको जिन्होंने
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
feared (Allah)
तक़वा किया
wanadharu
وَّنَذَرُ
and We will leave
और हम छोड़ देंगे
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़लिमों को
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
jithiyyan
جِثِيًّا
bent (on) knees
घुटनों के बल गिरा हुआ

Transliteration:

Summa nunajjil lazeenat taqaw wa nazaruz zaalimeena feehaa jisiyyaa (QS. Maryam:72)

English Sahih International:

Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees. (QS. Maryam, Ayah ७२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर हम डर रखनेवालों को बचा लेंगे और ज़ालिमों को उसमें घुटनों के बल छोड़ देंगे (मरियम, आयत ७२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर हम परहेज़गारों को बचाएँगे और नाफ़रमानों को घुटने के भल उसमें छोड़ देंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर हम उन्हें बचा लेंगे, जो डरते रहे तथा उसमें छोड़ देंगे अत्याचारियों को मुँह के बल गिरे हुए।