पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ६८
Qur'an Surah Maryam Verse 68
मरियम [१९]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (مريم : ١٩)
- fawarabbika
- فَوَرَبِّكَ
- So by your Lord
- पस क़सम है आपके रब की
- lanaḥshurannahum
- لَنَحْشُرَنَّهُمْ
- surely We will gather them
- अलबत्ता हम ज़रूर जमा करेंगे उन्हें
- wal-shayāṭīna
- وَٱلشَّيَٰطِينَ
- and the devils
- और शैतानों को
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- lanuḥ'ḍirannahum
- لَنُحْضِرَنَّهُمْ
- surely We will bring them
- अलबत्ता हम ज़रूर हाज़िर करेंगे उन्हें
- ḥawla
- حَوْلَ
- around
- इर्द-गिर्द
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- जहन्नम के
- jithiyyan
- جِثِيًّا
- bent (on) knees
- घुटनों के बल गिरे हुए
Transliteration:
Fawa Rabbika lanahshu rannahum wash shayaateena summa lanuhdirannahum hawla jahannama jisiyyaa(QS. Maryam:68)
English Sahih International:
So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees. (QS. Maryam, Ayah ६८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः तुम्हारे रब की क़सम! हम अवश्य उन्हें और शैतानों को भी इकट्ठा करेंगे। फिर हम उन्हें जहन्नम के चतुर्दिक इस दशा में ला उपस्थित करेंगे कि वे घुटनों के बल झुके होंगे (मरियम, आयत ६८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो वह (ऐ रसूल) तुम्हारे परवरदिगार की (अपनी) क़िस्म हम उनको और शैतान को इकट्ठा करेगे फिर उन सब को जहन्नुम के गिर्दागिर्द घुटनों के बल हाज़िर करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तो आपके पालनहार की शपथ! हम उन्हें अवश्य एकत्र कर देंगे और शैतानों को, फिर उन्हें अवश्य उपस्थित कर देंगे, नरक के किनारे मुँह के बल गिरे हुए।