Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ६८

Qur'an Surah Maryam Verse 68

मरियम [१९]: ६८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (مريم : ١٩)

fawarabbika
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
पस क़सम है आपके रब की
lanaḥshurannahum
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
surely We will gather them
अलबत्ता हम ज़रूर जमा करेंगे उन्हें
wal-shayāṭīna
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
और शैतानों को
thumma
ثُمَّ
then
फिर
lanuḥ'ḍirannahum
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
surely We will bring them
अलबत्ता हम ज़रूर हाज़िर करेंगे उन्हें
ḥawla
حَوْلَ
around
इर्द-गिर्द
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
जहन्नम के
jithiyyan
جِثِيًّا
bent (on) knees
घुटनों के बल गिरे हुए

Transliteration:

Fawa Rabbika lanahshu rannahum wash shayaateena summa lanuhdirannahum hawla jahannama jisiyyaa (QS. Maryam:68)

English Sahih International:

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees. (QS. Maryam, Ayah ६८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः तुम्हारे रब की क़सम! हम अवश्य उन्हें और शैतानों को भी इकट्ठा करेंगे। फिर हम उन्हें जहन्नम के चतुर्दिक इस दशा में ला उपस्थित करेंगे कि वे घुटनों के बल झुके होंगे (मरियम, आयत ६८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो वह (ऐ रसूल) तुम्हारे परवरदिगार की (अपनी) क़िस्म हम उनको और शैतान को इकट्ठा करेगे फिर उन सब को जहन्नुम के गिर्दागिर्द घुटनों के बल हाज़िर करेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तो आपके पालनहार की शपथ! हम उन्हें अवश्य एकत्र कर देंगे और शैतानों को, फिर उन्हें अवश्य उपस्थित कर देंगे, नरक के किनारे मुँह के बल गिरे हुए।