पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ५५
Qur'an Surah Maryam Verse 55
मरियम [१९]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا (مريم : ١٩)
- wakāna
- وَكَانَ
- And he used
- और था वो
- yamuru
- يَأْمُرُ
- (to) enjoin
- वो हुक्म देता
- ahlahu
- أَهْلَهُۥ
- (on) his people
- अपने घर वालों को
- bil-ṣalati
- بِٱلصَّلَوٰةِ
- the prayer
- नमाज़ का
- wal-zakati
- وَٱلزَّكَوٰةِ
- and zakah
- और ज़कात का
- wakāna
- وَكَانَ
- and was
- और था वो
- ʿinda
- عِندَ
- near
- अपने रब का यहाँ
- rabbihi
- رَبِّهِۦ
- his Lord
- अपने रब का यहाँ
- marḍiyyan
- مَرْضِيًّا
- pleasing
- पसंदीदा
Transliteration:
Wa kaana yaamuru ahlahoo bis Salaati waz zakaati wa kaana 'inda Rabbihee mardiyyaa(QS. Maryam:55)
English Sahih International:
And he used to enjoin on his people prayer and Zakah and was to his Lord pleasing [i.e., accepted by Him]. (QS. Maryam, Ayah ५५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अपने लोगों को नमाज़ और ज़कात का हुक्म देता था। और वह अपने रब के यहाँ प्रीतिकर व्यक्ति था (मरियम, आयत ५५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अपने घर के लोगों को नमाज़ पढ़ने और ज़कात देने की ताकीद किया करते थे और अपने परवरदिगार की बारगाह में पसन्दीदा थे
Azizul-Haqq Al-Umary
और आदेश देता था अपने परिवार को नमाज़ तथा ज़कात का और अपने पालनहार के यहाँ प्रिय था।