Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ५५

Qur'an Surah Maryam Verse 55

मरियम [१९]: ५५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا (مريم : ١٩)

wakāna
وَكَانَ
And he used
और था वो
yamuru
يَأْمُرُ
(to) enjoin
वो हुक्म देता
ahlahu
أَهْلَهُۥ
(on) his people
अपने घर वालों को
bil-ṣalati
بِٱلصَّلَوٰةِ
the prayer
नमाज़ का
wal-zakati
وَٱلزَّكَوٰةِ
and zakah
और ज़कात का
wakāna
وَكَانَ
and was
और था वो
ʿinda
عِندَ
near
अपने रब का यहाँ
rabbihi
رَبِّهِۦ
his Lord
अपने रब का यहाँ
marḍiyyan
مَرْضِيًّا
pleasing
पसंदीदा

Transliteration:

Wa kaana yaamuru ahlahoo bis Salaati waz zakaati wa kaana 'inda Rabbihee mardiyyaa (QS. Maryam:55)

English Sahih International:

And he used to enjoin on his people prayer and Zakah and was to his Lord pleasing [i.e., accepted by Him]. (QS. Maryam, Ayah ५५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अपने लोगों को नमाज़ और ज़कात का हुक्म देता था। और वह अपने रब के यहाँ प्रीतिकर व्यक्ति था (मरियम, आयत ५५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अपने घर के लोगों को नमाज़ पढ़ने और ज़कात देने की ताकीद किया करते थे और अपने परवरदिगार की बारगाह में पसन्दीदा थे

Azizul-Haqq Al-Umary

और आदेश देता था अपने परिवार को नमाज़ तथा ज़कात का और अपने पालनहार के यहाँ प्रिय था।