Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ४८

Qur'an Surah Maryam Verse 48

मरियम [१९]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَاَدْعُوْ رَبِّيْۖ عَسٰٓى اَلَّآ اَكُوْنَ بِدُعَاۤءِ رَبِّيْ شَقِيًّا (مريم : ١٩)

wa-aʿtazilukum
وَأَعْتَزِلُكُمْ
And I will leave you
और मैं छोड़ता हूँ तुम्हें
wamā
وَمَا
and what
और जिन्हें
tadʿūna
تَدْعُونَ
you invoke
तुम पुकारते हो
min
مِن
besides
सिवाय
dūni
دُونِ
besides
सिवाय
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
wa-adʿū
وَأَدْعُوا۟
and I will invoke
और मैं पुकारता हूँ
rabbī
رَبِّى
my Lord
अपने रब को
ʿasā
عَسَىٰٓ
May be
उम्मीद है
allā
أَلَّآ
that not
कि ना
akūna
أَكُونَ
I will be
मैं हूँगा
biduʿāi
بِدُعَآءِ
in invocation
पुकार कर
rabbī
رَبِّى
(to) my Lord
अपने रब को
shaqiyyan
شَقِيًّا
unblessed"
महरूम/बदनसीब

Transliteration:

Wa a'tazilukum wa maa tad'oona min doonil laahi wa ad'o Rabbee 'asaaa allaaa akoona bidu'aaa'i Rabbee shaqiyyaa (QS. Maryam:48)

English Sahih International:

And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy [i.e., disappointed]." (QS. Maryam, Ayah ४८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मैं आप लोगों को छोड़ता हूँ और उनको भी जिन्हें अल्लाह से हटकर आप लोग पुकारा करते है। मैं तो अपने रब को पुकारूँगा। आशा है कि मैं अपने रब को पुकारकर बेनसीब नहीं रहूँगा।' (मरियम, आयत ४८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(क्योंकि) बेशक वह मुझ पर बड़ा मेहरबान है और मैंने आप को (भी) और इन बुतों को (भी) जिन्हें आप लोग खुदा को छोड़कर पूजा करते हैं (सबको) छोड़ा और अपने परवरदिगार ही की इबादत करूँगा उम्मीद है कि मैं अपने परवरदिगार की इबादत से महरूम न रहूँगा

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा मैं तुम सभीको छोड़ता हूँ और जिसे तुम पुकारते हो अल्लाह के सिवा और प्रार्थना करता रहूँगा अपने पालनहार से। मुझे विश्वास है कि मैं अपने पालनहार से प्रार्थना करके असफल नहीं हूँगा।