पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ४७
Qur'an Surah Maryam Verse 47
मरियम [१९]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا (مريم : ١٩)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- salāmun
- سَلَٰمٌ
- "Peace (be)
- सलाम हो
- ʿalayka
- عَلَيْكَۖ
- on you
- आप पर
- sa-astaghfiru
- سَأَسْتَغْفِرُ
- I will ask forgiveness
- ज़रूर मैं बख़्शिश माँगूंगा
- laka
- لَكَ
- for you
- आपके लिए
- rabbī
- رَبِّىٓۖ
- (from) my Lord
- अपने रब से
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- बेशक वो
- kāna
- كَانَ
- is
- है वो
- bī
- بِى
- to me
- मुझ पर
- ḥafiyyan
- حَفِيًّا
- Ever Gracious
- बड़ा मेहरबान
Transliteration:
Qaala salaamun 'alaika sa astaghfiru laka Rabbeee innahoo kaana bee hafiyyaa(QS. Maryam:47)
English Sahih International:
[Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me. (QS. Maryam, Ayah ४७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहा, 'सलाम है आपको! मैं आपके लिए रब से क्षमा की प्रार्थना करूँगा। वह तो मुझपर बहुत मेहरबान है (मरियम, आयत ४७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इबराहीम ने कहा (अच्छा तो) मेरा सलाम लीजिए (मगर इस पर भी) मैं अपने परवरदिगार से आपकी बख्शिश की दुआ करूँगा
Azizul-Haqq Al-Umary
(इब्राहीम) ने कहाः सलाम[1] है आपको! मैं क्षमा की प्रार्थना करता रहूँगा आपके लिए अपने पालनहार से, मेरा पालनहार मेरे प्रति बड़ा करुणामय है।