Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ४७

Qur'an Surah Maryam Verse 47

मरियम [१९]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا (مريم : ١٩)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
salāmun
سَلَٰمٌ
"Peace (be)
सलाम हो
ʿalayka
عَلَيْكَۖ
on you
आप पर
sa-astaghfiru
سَأَسْتَغْفِرُ
I will ask forgiveness
ज़रूर मैं बख़्शिश माँगूंगा
laka
لَكَ
for you
आपके लिए
rabbī
رَبِّىٓۖ
(from) my Lord
अपने रब से
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
kāna
كَانَ
is
है वो
بِى
to me
मुझ पर
ḥafiyyan
حَفِيًّا
Ever Gracious
बड़ा मेहरबान

Transliteration:

Qaala salaamun 'alaika sa astaghfiru laka Rabbeee innahoo kaana bee hafiyyaa (QS. Maryam:47)

English Sahih International:

[Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me. (QS. Maryam, Ayah ४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहा, 'सलाम है आपको! मैं आपके लिए रब से क्षमा की प्रार्थना करूँगा। वह तो मुझपर बहुत मेहरबान है (मरियम, आयत ४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इबराहीम ने कहा (अच्छा तो) मेरा सलाम लीजिए (मगर इस पर भी) मैं अपने परवरदिगार से आपकी बख्शिश की दुआ करूँगा

Azizul-Haqq Al-Umary

(इब्राहीम) ने कहाः सलाम[1] है आपको! मैं क्षमा की प्रार्थना करता रहूँगा आपके लिए अपने पालनहार से, मेरा पालनहार मेरे प्रति बड़ा करुणामय है।