Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ४३

Qur'an Surah Maryam Verse 43

मरियम [१९]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَبَتِ اِنِّي قَدْ جَاۤءَنِيْ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِيْٓ اَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا (مريم : ١٩)

yāabati
يَٰٓأَبَتِ
O my father!
ऐ मेरे अब्बाजान
innī
إِنِّى
Indeed [I]
बेशक मैं
qad
قَدْ
verily
तहक़ीक़
jāanī
جَآءَنِى
(has) come to me
आया है मेरे पास
mina
مِنَ
of
इल्म में से
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
इल्म में से
مَا
what
जो
lam
لَمْ
not
नहीं
yatika
يَأْتِكَ
came to you
आया आपके पास
fa-ittabiʿ'nī
فَٱتَّبِعْنِىٓ
so follow me;
पस पैरवी कीजिए मेरी
ahdika
أَهْدِكَ
I will guide you
मैं रहनुमाई करुँगा आपकी
ṣirāṭan
صِرَٰطًا
(to) the path
(तरफ़) रास्ते
sawiyyan
سَوِيًّا
even
सीधे के

Transliteration:

Yaaa abati innee qad jaaa'anee minal 'ilmi maa lam yaatika fattabi'neee ahdika siraatan Sawiyyaa (QS. Maryam:43)

English Sahih International:

O my father, indeed there has come to me of knowledge that which has not come to you, so follow me; I will guide you to an even path. (QS. Maryam, Ayah ४३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ मेरे बाप! मेरे पास ज्ञान आ गया है जो आपके पास नहीं आया। अतः आप मेरा अनुसरण करें, मैं आपको सीधा मार्ग दिखाऊँगा (मरियम, आयत ४३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न कुछ आपके काम ही आ सकता है ऐ मेरे अब्बा यक़ीनन मेरे पास वह इल्म आ चुका है जो आपके पास नहीं आया तो आप मेरी पैरवी कीजिए मैं आपको (दीन की) सीधी राह दिखा दूँगा

Azizul-Haqq Al-Umary

हे मेरे पिता! मेरे पास वह ज्ञान आ गया है, जो आपके पास नहीं आया, अतः आप मेरा अनुसरण करें, मैं आपको सीधी राह दिखा दूँगा।