पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ३९
Qur'an Surah Maryam Verse 39
मरियम [१९]: ३९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِيَ الْاَمْرُۘ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ وَّهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ (مريم : ١٩)
- wa-andhir'hum
- وَأَنذِرْهُمْ
- And warn them
- और डराइए उन्हें
- yawma
- يَوْمَ
- (of the) Day
- हसरत के दिन से
- l-ḥasrati
- ٱلْحَسْرَةِ
- (of) the Regret
- हसरत के दिन से
- idh
- إِذْ
- when
- जब
- quḍiya
- قُضِىَ
- has been decided
- फ़ैसला किया जाएगा
- l-amru
- ٱلْأَمْرُ
- the matter
- इस मामले का
- wahum
- وَهُمْ
- And they
- और वो
- fī
- فِى
- (are) in
- (अब) ग़फ़लत में हैं
- ghaflatin
- غَفْلَةٍ
- heedlessness
- (अब) ग़फ़लत में हैं
- wahum
- وَهُمْ
- and they
- और वो
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो ईमान लाते
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- believe
- नहीं वो ईमान लाते
Transliteration:
Wa anzirhum Yawmal hasrati iz qudiyal amr; wa hum fee ghaflatinw wa hum laa yu'minoon(QS. Maryam:39)
English Sahih International:
And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be concluded; and [yet], they are in [a state of] heedlessness, and they do not believe. (QS. Maryam, Ayah ३९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्हें पश्चाताप के दिन से डराओ, जबकि मामले का फ़ैसला कर दिया जाएगा, और उनका हाल यह है कि वे ग़फ़लत में पड़े हुए है और वे ईमान नहीं ला रहे है (मरियम, आयत ३९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) तुम उनको हसरत (अफ़सोस) के दिन से डराओ जब क़तई फैसला कर दिया जाएगा और (इस वक्त तो) ये लोग ग़फलत में (पड़े हैं)
Azizul-Haqq Al-Umary
और (हे नबी!) आप उन्हें संताप के दिन से सावधान कर दें, जब निर्णय[1] कर दिया जायेगा, जबकि वे अचेत हैं तथा ईमान नहीं ला रहे हैं।