Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ३८

Qur'an Surah Maryam Verse 38

मरियम [१९]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْۙ يَوْمَ يَأْتُوْنَنَا لٰكِنِ الظّٰلِمُوْنَ الْيَوْمَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (مريم : ١٩)

asmiʿ
أَسْمِعْ
How they will hear!
क्या ख़ूब सुनने वाले होंगे वो
bihim
بِهِمْ
How they will hear!
क्या ख़ूब सुनने वाले होंगे वो
wa-abṣir
وَأَبْصِرْ
and how (they will) see!
और क्या ख़ूब देखने वाले
yawma
يَوْمَ
(the) Day
जिस दिन
yatūnanā
يَأْتُونَنَاۖ
they will come to Us
वो आऐंगे हमारे पास
lākini
لَٰكِنِ
but
लेकिन
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
ज़ालिम लोग
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
आज
فِى
(are) in
गुमराही में हैं
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
गुमराही में हैं
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
खुली

Transliteration:

Asmi' bihim wa absir Yawma yaatoonanaa laakiniz zaalimoonal yawma fee dalaalim mubeen (QS. Maryam:38)

English Sahih International:

How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error. (QS. Maryam, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

भली-भाँति सुननेवाले और भली-भाँति देखनेवाले होंगे, जिस दिन वे हमारे समाने आएँगे! किन्तु आज ये ज़ालिम खुली गुमराही में पड़े हुए है (मरियम, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिस दिन ये लोग हमारे हुज़ूर में हाज़िर होंगे क्या कुछ सुनते देखते होंगे मगर आज तो नफ़रमान लोग खुल्लम खुल्ला गुमराही में हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वे भली-भाँति सुनेंगे और देखेंगे, जिस दिन हमारे पास आयेंगे, परन्तु अत्याचारी आज खुले कुपथ में हैं।