पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ३६
Qur'an Surah Maryam Verse 36
मरियम [१९]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ (مريم : ١٩)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- "And indeed
- और बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- rabbī
- رَبِّى
- (is) my Lord
- रब है मेरा
- warabbukum
- وَرَبُّكُمْ
- and your Lord
- और रब है तुम्हारा
- fa-uʿ'budūhu
- فَٱعْبُدُوهُۚ
- so worship Him
- पस इबादत करो उसकी
- hādhā
- هَٰذَا
- This
- ये है
- ṣirāṭun
- صِرَٰطٌ
- (is) a path
- रास्ता
- mus'taqīmun
- مُّسْتَقِيمٌ
- straight"
- सीधा
Transliteration:
Wa innal laaha Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haazaa Siraatum Mustaqeem(QS. Maryam:36)
English Sahih International:
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." (QS. Maryam, Ayah ३६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'और निस्संदेह अल्लाह मेरा रब भी है और तुम्हारा रब भी। अतः तुम उसी की बन्दगी करो यही सीधा मार्ग है।' (मरियम, आयत ३६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इसमें तो शक ही नहीं कि खुदा (ही) मेरा (भी) परवरदिगार है और तुम्हारा (भी) परवरदिगार है तो सब के सब उसी की इबादत करो यही (तौहीद) सीधा रास्ता है
Azizul-Haqq Al-Umary
और (ईसा ने कहाः) वास्तव में, अल्लाह मेरा पालनहार तथा तुम्हारा पालनहार है, अतः, उसी की इबादत (वंदना) करो, यही सुपथ (सीधी राह) है।