Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत २४

Qur'an Surah Maryam Verse 24

मरियम [१९]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَنَادٰىهَا مِنْ تَحْتِهَآ اَلَّا تَحْزَنِيْ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا (مريم : ١٩)

fanādāhā
فَنَادَىٰهَا
So cried to her
तो पुकारा उसे (फ़रिश्ते ने)
min
مِن
from
उसके नीचे से
taḥtihā
تَحْتِهَآ
beneath her
उसके नीचे से
allā
أَلَّا
"That (do) not
कि ना
taḥzanī
تَحْزَنِى
grieve
तू ग़मगीन हो
qad
قَدْ
verily
तहक़ीक़
jaʿala
جَعَلَ
(has) placed
बना दिया
rabbuki
رَبُّكِ
your Lord
तेरे रब ने
taḥtaki
تَحْتَكِ
beneath you
तेरे नीचे
sariyyan
سَرِيًّا
a stream
एक चश्मा

Transliteration:

Fanaadaahaa min tahtihaan allaa tahzanee qad ja'ala Rabbuki tahtaki sariyyaa (QS. Maryam:24)

English Sahih International:

But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream. (QS. Maryam, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस समय उसे उसके नीचे से पुकारा, 'शोकाकुल न हो। तेरे रब ने तेरे नीचे एक स्रोत प्रवाहित कर रखा है। (मरियम, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बिल्कुल भूली बिसरी हो जाती तब जिबरील ने मरियम के पाईन की तरफ़ से आवाज़ दी कि तुम कुढ़ों नहीं देखो तो तुम्हारे परवरदिगार ने तुम्हारे क़रीब ही नीचे एक चश्मा जारी कर दिया है

Azizul-Haqq Al-Umary

तो उसके नीचे से पुकारा[1] कि उदासीन न हो, तेरे पालनहार ने तेरे नीचे[2] एक स्रोत बहा दिया है।