पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत १४
Qur'an Surah Maryam Verse 14
मरियम [१९]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَّبَرًّاۢ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا (مريم : ١٩)
- wabarran
- وَبَرًّۢا
- And dutiful
- और नेकोकार
- biwālidayhi
- بِوَٰلِدَيْهِ
- to his parents
- साथ अपने वालिदैन के
- walam
- وَلَمْ
- and not
- और ना
- yakun
- يَكُن
- he was
- था वो
- jabbāran
- جَبَّارًا
- a tyrant
- सरकश
- ʿaṣiyyan
- عَصِيًّا
- disobedient
- नाफ़रमान
Transliteration:
Wa barram biwaalidayhi wa lam yakum jabbaaran 'asiyyaa(QS. Maryam:14)
English Sahih International:
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant. (QS. Maryam, Ayah १४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अपने माँ-बाप का हक़ पहचानेवाला था। और वह सरकश अवज्ञाकारी न था (मरियम, आयत १४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह (ख़ुद भी) परहेज़गार और अपने माँ बाप के हक़ में सआदतमन्द थे और सरकश नाफरमान न थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा अपनी माता-पिता के साथ सुशील था। वह क्रुर तथा अवज्ञाकारी नहीं था।