Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मरियम आयत ११

Qur'an Surah Maryam Verse 11

मरियम [१९]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِهٖ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُكْرَةً وَّعَشِيًّا (مريم : ١٩)

fakharaja
فَخَرَجَ
Then he came out
पस वो निकला
ʿalā
عَلَىٰ
to
अपनी क़ौम पर
qawmihi
قَوْمِهِۦ
his people
अपनी क़ौम पर
mina
مِنَ
from
मेहराब से
l-miḥ'rābi
ٱلْمِحْرَابِ
the prayer chamber
मेहराब से
fa-awḥā
فَأَوْحَىٰٓ
and he signaled
तो उसने इशारा किया
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
तरफ़ उनके
an
أَن
to
कि
sabbiḥū
سَبِّحُوا۟
glorify (Allah)
तस्बीह करो
buk'ratan
بُكْرَةً
(in) the morning
सुबह
waʿashiyyan
وَعَشِيًّا
and (in) the evening
और शाम

Transliteration:

Fakharaja 'alaa qawmihee minal mihraabi fa-awhaaa ilaihim an sabbihoo bukratanw wa 'ashiyyaa (QS. Maryam:11)

English Sahih International:

So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon. (QS. Maryam, Ayah ११)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः वह मेहराब से निकलकर अपने लोगों के पास आया और उनसे संकेतों में कहा, 'प्रातः काल और सन्ध्या समय तसबीह करते रहो।' (मरियम, आयत ११)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

फिर ज़करिया (अपने इबादत के) हुजरे से अपनी क़ौम के पास (हिदायत देने के लिए) निकले तो उन से इशारा किया कि तुम लोग सुबह व शाम बराबर उसकी तसबीह (व तक़दीस) किया करो

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर वह मेह़राब (चाप) से निकलकर अपनी जाति के पास आया और उन्हें संकेत द्वारा आदेश दिया कि उस (अल्लाह) की पवित्रता का वर्णन करो, प्रातः तथा संध्या।