पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ९९
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 99
अल कहफ़ [१८]: ९९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ يَّمُوْجُ فِيْ بَعْضٍ وَّنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَجَمَعْنٰهُمْ جَمْعًا ۙ (الكهف : ١٨)
- wataraknā
- وَتَرَكْنَا
- And We (will) leave
- और छोड़ देंगे हम
- baʿḍahum
- بَعْضَهُمْ
- some of them
- उनके बाज़ को
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- (on) that Day
- उस दिन
- yamūju
- يَمُوجُ
- to surge
- वो मौज की तरह घुस जाऐंगे
- fī
- فِى
- over
- बाज़ में
- baʿḍin
- بَعْضٍۖ
- others
- बाज़ में
- wanufikha
- وَنُفِخَ
- and (will be) blown
- और फूँक मारी जाएगी
- fī
- فِى
- in
- सूर में
- l-ṣūri
- ٱلصُّورِ
- the trumpet
- सूर में
- fajamaʿnāhum
- فَجَمَعْنَٰهُمْ
- then We (will) gather them
- तो जमा कर लेंगे हम उन्हें
- jamʿan
- جَمْعًا
- all together
- जमा करना
Transliteration:
Wa taraknaa ba'dahum Yawma'iziny yamooju fee ba'dinw wa nufikha fis Soori fajama'naahum jam'aa(QS. al-Kahf:99)
English Sahih International:
And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly. (QS. Al-Kahf, Ayah ९९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उस दिन हम उन्हें छोड़ देंगे कि वे एक-दूसरे से मौज़ों की तरह परस्पर गुत्मथ-गुत्था हो जाएँगे। और 'सूर' फूँका जाएगा। फिर हम उन सबको एक साथ इकट्ठा करेंगे (अल कहफ़, आयत ९९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम उस दिन (उन्हें उनकी हालत पर) छोड़ देंगे कि एक दूसरे में (टकरा के दरिया की) लहरों की तरह गुड़मुड़ हो जाएँ और सूर फूँका जाएगा तो हम सब को इकट्ठा करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
और हम छोड़ देंगे उस[1] दिन लोगों को एक-दूसरे में लहरें लेते हुए तथा निरसिंघा में फूंक दिया जायेगा और हम सबको एकत्र कर देंगे।