पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ९६
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 96
अल कहफ़ [१८]: ९६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اٰتُوْنِيْ زُبَرَ الْحَدِيْدِۗ حَتّٰىٓ اِذَا سَاوٰى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انْفُخُوْا ۗحَتّٰىٓ اِذَا جَعَلَهٗ نَارًاۙ قَالَ اٰتُوْنِيْٓ اُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا ۗ (الكهف : ١٨)
- ātūnī
- ءَاتُونِى
- Bring me
- दो मुझे
- zubara
- زُبَرَ
- sheets
- तख़्ते
- l-ḥadīdi
- ٱلْحَدِيدِۖ
- (of) iron"
- लोहे के
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- sāwā
- سَاوَىٰ
- he (had) leveled
- उसने बराबर कर दिया
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान
- l-ṣadafayni
- ٱلصَّدَفَيْنِ
- the two cliffs
- दो पहाड़ों के ख़ला को
- qāla
- قَالَ
- he said
- कहा
- unfukhū
- ٱنفُخُوا۟ۖ
- "Blow"
- फूँको
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- jaʿalahu
- جَعَلَهُۥ
- he made it
- उसने कर दिया उसे
- nāran
- نَارًا
- fire
- आग
- qāla
- قَالَ
- he said
- कहा
- ātūnī
- ءَاتُونِىٓ
- "Bring me
- दो मुझे
- uf'righ
- أُفْرِغْ
- I pour
- मैं उँडेलूं
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- over it
- इस पर
- qiṭ'ran
- قِطْرًا
- molten copper"
- पिघला हुआ ताँबा
Transliteration:
Aatoonee zubaral hadeed, hattaaa izaa saawaa bainas sadafaini qaalan fukhoo hattaaa izaa ja'alahoo naaran qaala aatooneee ufrigh 'alaihi qitraa(QS. al-Kahf:96)
English Sahih International:
Bring me bars of iron" – until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper." (QS. Al-Kahf, Ayah ९६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मुझे लोहे के टुकड़े ला दो।' यहाँ तक कि जब दोनों पर्वतों के बीच के रिक्त स्थान को पाटकर बराबर कर दिया तो कहा, 'धौंको!' यहाँ तक कि जब उसे आग कर दिया तो कहा, 'मुझे पिघला हुआ ताँबा ला दो, ताकि मैं उसपर उँड़ेल दूँ।' (अल कहफ़, आयत ९६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(अच्छा तो) मुझे (कहीं से) लोहे की सिले ला दो (चुनान्चे वह लोग) लाए और एक बड़ी दीवार बनाई यहाँ तक कि जब दोनो कंगूरो के दरमेयान (दीवार) को बुलन्द करके उनको बराबर कर दिया तो उनको हुक्म दिया कि इसके गिर्द आग लगाकर धौको यहां तक उसको (धौंकते-धौंकते) लाल अंगारा बना दिया
Azizul-Haqq Al-Umary
मुझे लोहे की चादरें ला दो और जब दोनों पर्वतों के बीच दीवार तैयार कर दी, तो कहा कि आग दहकाओ, यहाँतक कि जब उस दीवार को आग (के समान लाल) कर दिया, तो कहाः मेरे पास लाओ, इसपर पिघला हुआ ताँबा उंडेल दूँ।