Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ९५

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 95

अल कहफ़ [१८]: ९५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ مَا مَكَّنِّيْ فِيْهِ رَبِّيْ خَيْرٌ فَاَعِيْنُوْنِيْ بِقُوَّةٍ اَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْمًا ۙ (الكهف : ١٨)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
مَا
"What
जो
makkannī
مَكَّنِّى
has established me
क़ुदरत दी है मुझे
fīhi
فِيهِ
[in it]
इसमें
rabbī
رَبِّى
my Lord
मेरे रब ने
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
बेहतर है
fa-aʿīnūnī
فَأَعِينُونِى
but assist me
पस तुम सब मदद करो मेरी
biquwwatin
بِقُوَّةٍ
with strength
साथ क़ुव्वत के
ajʿal
أَجْعَلْ
I will make
मैं बनाऊँ
baynakum
بَيْنَكُمْ
between you
दर्मियान तुम्हारे
wabaynahum
وَبَيْنَهُمْ
and between them
और दर्मियान उनके
radman
رَدْمًا
a barrier
एक मज़बूत बँद

Transliteration:

Qaala maa makkannee feehi Rabbee khairun fa-a'eenoonee biquwwatin aj'al bainakum wa bainahum radmaa (QS. al-Kahf:95)

English Sahih International:

He said, "That in which my Lord has established me is better [than what you offer], but assist me with strength [i.e., manpower]; I will make between you and them a dam. (QS. Al-Kahf, Ayah ९५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'मेरे रब ने मुझे जो कुछ अधिकार एवं शक्ति दी है वह उत्तम है। तुम तो बस बल में मेरी सहायता करो। मैं तुम्हारे और उनके बीच एक सुदृढ़ दीवार बनाए देता हूँ (अल कहफ़, आयत ९५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जुलकरनैन ने कहा कि मेरे परवरदिगार ने ख़र्च की जो कुदरत मुझे दे रखी है वह (तुम्हारे चन्दे से) कहीं बेहतर है (माल की ज़रूरत नहीं) तुम फक़त मुझे क़ूवत से मदद दो तो मैं तुम्हारे और उनके दरमियान एक रोक बना दूँ

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः जो कुछ मुझे मेरे पालनहार ने प्रदान किया है, वह उत्तम है। तो तुम मेरी सहायता बल और शक्ति से करो, मैं बना दूँगा तुम्हारे और उनके मध्य एक दृढ़ भीत।