पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ९३
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 93
अल कहफ़ [१८]: ९३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِنْ دُوْنِهِمَا قَوْمًاۙ لَّا يَكَادُوْنَ يَفْقَهُوْنَ قَوْلًا (الكهف : ١٨)
- ḥattā
- حَتَّىٰٓ
- Until
- यहाँ तक कि
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- balagha
- بَلَغَ
- he reached
- वो पहुँचा
- bayna
- بَيْنَ
- between
- दर्मियान दो पहाड़ों के
- l-sadayni
- ٱلسَّدَّيْنِ
- the two mountains
- दर्मियान दो पहाड़ों के
- wajada
- وَجَدَ
- he found
- उसने पाया
- min
- مِن
- besides them
- उन दोनों से उस तरफ़
- dūnihimā
- دُونِهِمَا
- besides them
- उन दोनों से उस तरफ़
- qawman
- قَوْمًا
- a community
- ऐसे लोगों को
- lā
- لَّا
- not
- ना वो क़रीब थे
- yakādūna
- يَكَادُونَ
- who would almost
- ना वो क़रीब थे
- yafqahūna
- يَفْقَهُونَ
- understand
- कि वो समझते
- qawlan
- قَوْلًا
- (his) speech
- बात को
Transliteration:
Hattaaa izaa balagha bainas saddaini wajada min doonihimaa qawmal laa yakaa doona yafqahoona qawlaa(QS. al-Kahf:93)
English Sahih International:
Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech. (QS. Al-Kahf, Ayah ९३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यहाँ तक कि जब वह दो पर्वतों के बीच पहुँचा तो उसे उनके इस किनारे कुछ पहुँचा तो उसे उनके इस किनारे कुछ लोग मिले, जो ऐसा लगाता नहीं था कि कोई बात समझ पाते हों (अल कहफ़, आयत ९३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यहाँ तक कि जब चलते-चलते रोम में एक पहाड़ के (कंगुरों के) दीवारों के बीचो बीच पहुँच गया तो उन दोनों दीवारों के इस तरफ एक क़ौम को (आबाद) पाया तो बात चीत कुछ समझ ही नहीं सकती थी
Azizul-Haqq Al-Umary
यहाँ तक कि जब दो पर्वतों के बीच पहुँचा, तो उन दोनों की उस ओर एक जाति को पाया, जो नहीं समीप थी कि किसी बात को समझे[1]।