पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ७२
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 72
अल कहफ़ [१८]: ७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا (الكهف : ١٨)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- alam
- أَلَمْ
- "Did not
- क्या नहीं
- aqul
- أَقُلْ
- I say
- मैंने कहा था
- innaka
- إِنَّكَ
- indeed you
- बेशक तुम
- lan
- لَن
- never
- हरगिज़ ना
- tastaṭīʿa
- تَسْتَطِيعَ
- will be able
- तुम इस्तिताअत रखोगे
- maʿiya
- مَعِىَ
- with me
- मेरे साथ
- ṣabran
- صَبْرًا
- (to have) patience?"
- सब्र की
Transliteration:
Qaala alam aqul innaka lan tastatee'a ma'iya sabraa(QS. al-Kahf:72)
English Sahih International:
[Al-Khidhr] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?" (QS. Al-Kahf, Ayah ७२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसने कहा, 'क्या मैंने कहा नहीं था कि तुम मेरे साथ धैर्य न रख सकोंगे?' (अल कहफ़, आयत ७२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
कि लोगों को डुबा दीजिए ये तो आप ने बड़ी अजीब बात की है-ख़िज्र ने कहा क्या मैने आप से (पहले ही) न कह दिया था
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः क्या मैंने तुमसे नहीं कहा था कि तुम मेरे साथ सहन नहीं कर सकोगे?