Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ७२

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 72

अल कहफ़ [१८]: ७२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ اَلَمْ اَقُلْ اِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيْعَ مَعِيَ صَبْرًا (الكهف : ١٨)

qāla
قَالَ
He said
उसने कहा
alam
أَلَمْ
"Did not
क्या नहीं
aqul
أَقُلْ
I say
मैंने कहा था
innaka
إِنَّكَ
indeed you
बेशक तुम
lan
لَن
never
हरगिज़ ना
tastaṭīʿa
تَسْتَطِيعَ
will be able
तुम इस्तिताअत रखोगे
maʿiya
مَعِىَ
with me
मेरे साथ
ṣabran
صَبْرًا
(to have) patience?"
सब्र की

Transliteration:

Qaala alam aqul innaka lan tastatee'a ma'iya sabraa (QS. al-Kahf:72)

English Sahih International:

[Al-Khidhr] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?" (QS. Al-Kahf, Ayah ७२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसने कहा, 'क्या मैंने कहा नहीं था कि तुम मेरे साथ धैर्य न रख सकोंगे?' (अल कहफ़, आयत ७२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि लोगों को डुबा दीजिए ये तो आप ने बड़ी अजीब बात की है-ख़िज्र ने कहा क्या मैने आप से (पहले ही) न कह दिया था

Azizul-Haqq Al-Umary

उसने कहाः क्या मैंने तुमसे नहीं कहा था कि तुम मेरे साथ सहन नहीं कर सकोगे?