पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ६९
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 69
अल कहफ़ [१८]: ६९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا (الكهف : ١٨)
- qāla
- قَالَ
- He said
- उसने कहा
- satajidunī
- سَتَجِدُنِىٓ
- "You will find me
- यक़ीनन तुम पाओगे मुझे
- in
- إِن
- if
- अगर
- shāa
- شَآءَ
- Allah wills
- चाहा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah wills
- अल्लाह ने
- ṣābiran
- صَابِرًا
- patient
- सब्र करने वाला
- walā
- وَلَآ
- and not
- और नहीं
- aʿṣī
- أَعْصِى
- I will disobey
- मैं नाफ़रमानी करूँगा
- laka
- لَكَ
- your
- तुम्हारी
- amran
- أَمْرًا
- order"
- किसी हुक्म में
Transliteration:
Qaala satajiduneee in shaa 'al laahu saabiranw wa laaa a'see laka amraa(QS. al-Kahf:69)
English Sahih International:
[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order." (QS. Al-Kahf, Ayah ६९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
(मूसा ने) कहा, 'यदि अल्लाह ने चाहा तो आप मुझे धैर्यवान पाएँगे। और मैं किसी मामले में भी आपकी अवज्ञा नहीं करूँगा।' (अल कहफ़, आयत ६९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उस पर आप सब्र क्योंकर कर सकते हैं मूसा ने कहा (आप इत्मिनान रखिए) अगर ख़ुदा ने चाहा तो आप मुझे साबिर आदमी पाएँगें
Azizul-Haqq Al-Umary
उसने कहाः यदि अल्लाह ने चाहा, तो आप मुझे सहनशील पायेंगे और मैं आपकी किसी आज्ञा का उल्लंघन नहीं करूँगा।