पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ६५
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 65
अल कहफ़ [१८]: ६५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَآ اٰتَيْنٰهُ رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّا عِلْمًا (الكهف : ١٨)
- fawajadā
- فَوَجَدَا
- Then they found
- तो दोनों ने पाया
- ʿabdan
- عَبْدًا
- a servant
- एक बन्दे को
- min
- مِّنْ
- from
- हमारे बन्दों में से
- ʿibādinā
- عِبَادِنَآ
- Our servants
- हमारे बन्दों में से
- ātaynāhu
- ءَاتَيْنَٰهُ
- whom We had given
- दी थी हमने उसे
- raḥmatan
- رَحْمَةً
- mercy
- रहमत
- min
- مِّنْ
- from
- अपने पास से
- ʿindinā
- عِندِنَا
- Us
- अपने पास से
- waʿallamnāhu
- وَعَلَّمْنَٰهُ
- and We had taught him
- और सिखाया था हमने उसे
- min
- مِن
- from
- अपने पास से
- ladunnā
- لَّدُنَّا
- Us
- अपने पास से
- ʿil'man
- عِلْمًا
- a knowledge
- एक (ख़ास) इल्म
Transliteration:
Fa wajadaa 'abdam min 'ibaadinaaa aatainaahu Rahmatam min 'indinaa wa 'allamnaahu mil ladunnaa 'ilmaa(QS. al-Kahf:65)
English Sahih International:
And they found a servant from among Our servants [i.e., al-Khidhr] to whom We had given mercy from Us and had taught him from Us a [certain] knowledge. (QS. Al-Kahf, Ayah ६५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर उन्होंने हमारे बन्दों में से एक बन्दे को पाया, जिसे हमने अपने पास से दयालुता प्रदान की थी और जिसे अपने पास से ज्ञान प्रदान किया था (अल कहफ़, आयत ६५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (जहाँ मछली थी) दोनों ने हमारे बन्दों में से एक (ख़ास) बन्दा खिज्र को पाया जिसको हमने अपनी बारगाह से रहमत (विलायत) का हिस्सा अता किया था
Azizul-Haqq Al-Umary
और दोनों ने पाया हमारे भक्तों में से एक भक्त[1] को, जिसे हमने अपनी विशेष दया प्रदान की थी और उसे अपने पास से कुछ विशेष ज्ञान दिया था।