Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ६१

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 61

अल कहफ़ [१८]: ६१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوْتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيْلَهٗ فِى الْبَحْرِ سَرَبًا (الكهف : ١٨)

falammā
فَلَمَّا
But when
तो जब
balaghā
بَلَغَا
they reached
वो दोनों पहुँचे
majmaʿa
مَجْمَعَ
the junction
जमा होने की जगह
baynihimā
بَيْنِهِمَا
between them
दर्मियान उन दो (समुन्दरों) के
nasiyā
نَسِيَا
they forgot
तो दोनों भूल गए
ḥūtahumā
حُوتَهُمَا
their fish
अपनी मछली
fa-ittakhadha
فَٱتَّخَذَ
and it took
पस उसने बना लिया
sabīlahu
سَبِيلَهُۥ
its way
रास्ता अपना
فِى
into
समुन्दर में
l-baḥri
ٱلْبَحْرِ
the sea
समुन्दर में
saraban
سَرَبًا
slipping away
सुरंग की तरह

Transliteration:

Falammaa balaghaa majma'a bainihimaa nasiyaa hootahumaa fattakhaza sabeelahoo fil bahri sarabaa (QS. al-Kahf:61)

English Sahih International:

But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away. (QS. Al-Kahf, Ayah ६१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

फिर जब वे दोनों संगम पर पहुँचे तो वे अपनी मछली से ग़ाफ़िल हो गए और उस (मछली) ने दरिया में सुरंह बनाती अपनी राह ली (अल कहफ़, आयत ६१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ख्वाह (अगर मुलाक़ात न हो तो) बरसों यूँ ही चलता जाऊँगा फिर जब ये दोनों उन दोनों दरियाओं के मिलने की जगह पहुँचे तो अपनी (भुनी हुई) मछली छोड़ चले तो उसने दरिया में सुरंग बनाकर अपनी राह ली

Azizul-Haqq Al-Umary

तो जब दोनों उनके संगम पर पहुँचे, तो दोनों अपनी मछली भूल गये और उसने सागर में अपनी राह बना ली, सुरंग के समान।