Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ५९

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 59

अल कहफ़ [१८]: ५९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَتِلْكَ الْقُرٰٓى اَهْلَكْنٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوْا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَّوْعِدًا ࣖ (الكهف : ١٨)

watil'ka
وَتِلْكَ
And these
और ये
l-qurā
ٱلْقُرَىٰٓ
[the] towns
बस्तियाँ हैं
ahlaknāhum
أَهْلَكْنَٰهُمْ
We destroyed them
हलाक किया हमने उन्हें
lammā
لَمَّا
when
जब
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
they wronged
उन्होंने ज़ुल्म किया
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
and We made
और बना दिया हमने
limahlikihim
لِمَهْلِكِهِم
for their destruction
उनकी हलाकत के लिए
mawʿidan
مَّوْعِدًا
an appointed time
वादे का एक वक़्त

Transliteration:

Wa tkal quraaa ahlak nahum lammaa zulamoo wa ja'alnaa limahlikihim maw'idaa (QS. al-Kahf:59)

English Sahih International:

And those cities – We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time. (QS. Al-Kahf, Ayah ५९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और ये बस्तियाँ वे है कि जब उन्होंने अत्याचार किया तो हमने उन्हें विनष्ट कर दिया, और हमने उनके विनाश के लिए एक समय निश्चित कर रखा था (अल कहफ़, आयत ५९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और ये बस्तियाँ (जिन्हें तुम अपनी ऑंखों से देखते हो) जब उन लोगों ने सरकशी तो हमने उन्हें हलाक कर मारा और हमने उनकी हलाकत की मियाद मुक़र्रर कर दी थी

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा ये बस्तियाँ हैं। हमने उन (के निवासियों) का विनाश कर दिया, जब उन्होंने अत्याचार किया और हमने उनके विनाश के लिए एक निर्धारित समय बना दिया था।