Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ४७

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 47

अल कहफ़ [१८]: ४७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةًۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًاۚ (الكهف : ١٨)

wayawma
وَيَوْمَ
And the Day
और जिस दिन
nusayyiru
نُسَيِّرُ
We will cause (to) move
हम चलाऐंगे
l-jibāla
ٱلْجِبَالَ
the mountains
पहाड़ों को
watarā
وَتَرَى
and you will see
और आप देखेंगे
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
ज़मीन को
bārizatan
بَارِزَةً
(as) a leveled plain
खुली हुई/अयाँ
waḥasharnāhum
وَحَشَرْنَٰهُمْ
and We will gather them
और इकट्ठा कर लेंगे हम उन्हें
falam
فَلَمْ
and not
फिर नहीं
nughādir
نُغَادِرْ
We will leave behind
हम छोड़ेंगे
min'hum
مِنْهُمْ
from them
उनमें से
aḥadan
أَحَدًا
anyone
किसी एक को

Transliteration:

Wa yawma nusaiyirul jibaala wa taral arda baariza tanw wa hasharnaahum falam nughaadir minhum ahadaa (QS. al-Kahf:47)

English Sahih International:

And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth exposed, and We will gather them and not leave behind from them anyone. (QS. Al-Kahf, Ayah ४७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन हम पहाड़ों को चलाएँगे और तुम धरती को बिलकुल नग्न देखोगे और हम उन्हें इकट्ठा करेंगे तो उनमें से किसी एक को भी न छोड़ेंगे (अल कहफ़, आयत ४७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (उस दिन से डरो) जिस दिन हम पहाड़ों को चलाएँगें और तुम ज़मीन को खुला मैदान (पहाड़ों से) खाली देखोगे और हम इन सभी को इकट्ठा करेगे तो उनमें से एक को न छोड़ेगें

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिस दिन हम पर्वतों को चलायेंगे तथा तुम धरती को खुला चटेल[1] देखोगे और हम उन्हें एकत्र कर देंगे, फिर उनमें से किसी को नहीं छोड़ेंगे।