Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ३७

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 37

अल कहफ़ [१८]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ لَهٗ صَاحِبُهٗ وَهُوَ يُحَاوِرُهٗٓ اَكَفَرْتَ بِالَّذِيْ خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوّٰىكَ رَجُلًاۗ (الكهف : ١٨)

qāla
قَالَ
Said
कहा
lahu
لَهُۥ
to him
उसे
ṣāḥibuhu
صَاحِبُهُۥ
his companion
उसके साथी ने
wahuwa
وَهُوَ
while he
जब कि वो
yuḥāwiruhu
يُحَاوِرُهُۥٓ
was talking to him
वो उससे बात चीत कर रहा था
akafarta
أَكَفَرْتَ
"Do you disbelieve
क्या इन्कार करता है तू
bi-alladhī
بِٱلَّذِى
in One Who
उसका जिसने
khalaqaka
خَلَقَكَ
created you
पैदा किया तुझे
min
مِن
from
मिट्टी से
turābin
تُرَابٍ
dust
मिट्टी से
thumma
ثُمَّ
then
फिर
min
مِن
from
नुत्फ़े से
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
a minute quantity of semen
नुत्फ़े से
thumma
ثُمَّ
then
फिर
sawwāka
سَوَّىٰكَ
fashioned you
दुरुस्त बनाया तुझे
rajulan
رَجُلًا
(into) a man?
एक मर्द

Transliteration:

Qaala lahoo saahibuhoo wa huwa yuhaawiruhooo akafarta billazee khalaqaka min turaabin summa min nutfatin summa sawwaaka rajulaa (QS. al-Kahf:37)

English Sahih International:

His companion said to him while he was conversing with him, "Have you disbelieved in He who created you from dust and then from a sperm-drop and then proportioned you [as] a man? (QS. Al-Kahf, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उसके साथी ने उससे बातचीत करते हुए कहा, 'क्या तू उस सत्ता के साथ कुफ़्र करता है जिसने तुझे मिट्टी से, फिर वीर्य से पैदा किया, फिर तुझे एक पूरा आदमी बनाया? (अल कहफ़, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

उसका साथी जो उससे बातें कर रहा था कहने लगा कि क्या तू उस परवरदिगार का मुन्किर है जिसने (पहले) तुझे मिट्टी से पैदा किया फिर नुत्फे से फिर तुझे बिल्कुल ठीक मर्द (आदमी) बना दिया

Azizul-Haqq Al-Umary

उससे, उसके साथी ने कहा और वह उससे बात कर रहा थाः क्या तूने उसके साथ कुफ़्र कर दिया, जिसने तुझे मिट्टी से उत्पन्न किया, फिर वीर्य से, फिर तुझे बना दिया एक पूरा पुरुष?