Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ३१

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 31

अल कहफ़ [१८]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمُ الْاَنْهٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيْهَا مِنْ اَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَّيَلْبَسُوْنَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّنْ سُنْدُسٍ وَّاِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِىِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۗ نِعْمَ الثَّوَابُۗ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا (الكهف : ١٨)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही लोग हैं
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
jannātu
جَنَّٰتُ
(are) Gardens
बाग़ात हैं
ʿadnin
عَدْنٍ
of Eden
हमेशगी के
tajrī
تَجْرِى
flows
बहती हैं
min
مِن
from
उनके नीचे से
taḥtihimu
تَحْتِهِمُ
underneath them
उनके नीचे से
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
नहरें
yuḥallawna
يُحَلَّوْنَ
They will be adorned
वो पहनाए जाऐंगे
fīhā
فِيهَا
therein
उनमें
min
مِنْ
[of] (with)
कंगन
asāwira
أَسَاوِرَ
bracelets
कंगन
min
مِن
of
सोने के
dhahabin
ذَهَبٍ
gold
सोने के
wayalbasūna
وَيَلْبَسُونَ
and will wear
और वो पहनेंगे
thiyāban
ثِيَابًا
garments
लिबास
khuḍ'ran
خُضْرًا
green
सब्ज़
min
مِّن
of
बारीक रेशम के
sundusin
سُندُسٍ
fine silk
बारीक रेशम के
wa-is'tabraqin
وَإِسْتَبْرَقٍ
and heavy brocade
और मोटे रेशम के
muttakiīna
مُّتَّكِـِٔينَ
reclining
तकिया लगाए होंगे
fīhā
فِيهَا
therein
उनमें
ʿalā
عَلَى
on
तख़्तों पर
l-arāiki
ٱلْأَرَآئِكِۚ
adorned couches
तख़्तों पर
niʿ'ma
نِعْمَ
Excellent
कितना अच्छा है
l-thawābu
ٱلثَّوَابُ
(is) the reward
बदला
waḥasunat
وَحَسُنَتْ
and good
और कितनी अच्छी है
mur'tafaqan
مُرْتَفَقًا
(is) the resting place
आरामगाह

Transliteration:

Ulaaa'ika lahum Jannaatu 'Adnin tajree min tahtihimul anhaaru yuhallawna feehaa min asaawira min zahabinw wa yalbasoona siyaaban khudram min sundusinw wa istabraqim muttaki'eena feehaa 'alal araaa'ik; ni'mas sawaab; wa hasunat murtafaqaa (QS. al-Kahf:31)

English Sahih International:

Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, reclining therein on adorned couches. Excellent is the reward, and good is the resting place. (QS. Al-Kahf, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे ही लोगों के लिए सदाबहार बाग़ है। उनके नीचे नहरें बह रही होंगी। वहाँ उन्हें सोने के कंगन पहनाए जाएँगे और वे हरे पतले और गाढ़े रेशमी कपड़े पहनेंगे और ऊँचे तख़्तों पर तकिया लगाए होंगे। क्या ही अच्छा बदला है और क्या ही अच्छा विश्रामस्थल! (अल कहफ़, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये वही लोग हैं जिनके (रहने सहने के) लिए सदाबहार (बेहश्त के) बाग़ात हैं उनके (मकानात के) नीचे नहरें जारी होगीं वह उन बाग़ात में दमकते हुए कुन्दन के कंगन से सँवारे जाँएगें और उन्हें बारीक रेशम (क्रेब) और दबीज़ रेश्म (वाफते)के धानी जोड़े पहनाए जाएँगें और तख्तों पर तकिए लगाए (बैठे) होगें क्या ही अच्छा बदला है और (बेहश्त भी आसाइश की) कैसी अच्छी जगह है

Azizul-Haqq Al-Umary

यही हैं, जिनके लिए स्थायी स्वर्ग हैं, जिनमें नहरें प्रवाहित हैं, उसमें उन्हें सोने के कंगन पहनाये जायेंगे।[1] तथा (वे) महीन और गाढ़े रेशम के हरे वस्त्र पहनेंगे, उसमें सिंहासनों के ऊपर आसीन होंगे। ये क्या ही अच्छा प्रतिफल और क्या ही अच्छा विश्राम स्थान है।