पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत ३०
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 30
अल कहफ़ [१८]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اِنَّا لَا نُضِيْعُ اَجْرَ مَنْ اَحْسَنَ عَمَلًاۚ (الكهف : ١٨)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believed
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and did
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- the good deeds
- नेक
- innā
- إِنَّا
- indeed, We
- बेशक हम
- lā
- لَا
- will not let go waste
- नहीं हम ज़ाया करते
- nuḍīʿu
- نُضِيعُ
- will not let go waste
- नहीं हम ज़ाया करते
- ajra
- أَجْرَ
- (the) reward
- अजर
- man
- مَنْ
- (of one) who
- उसका जो
- aḥsana
- أَحْسَنَ
- does good
- अच्छा करे
- ʿamalan
- عَمَلًا
- deeds
- अमल
Transliteration:
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati innaa laa nudee'u ajra man ahsana 'amalaa(QS. al-Kahf:30)
English Sahih International:
Indeed, those who have believed and done righteous deeds – indeed, We will not allow to be lost the reward of any who did well in deeds. (QS. Al-Kahf, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, तो निश्चय ही किसी ऐसे व्यक्ति का प्रतिदान जिसने अच्छे कर्म किया हो, हम अकारथ नहीं करते (अल कहफ़, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसमें शक़ नहीं कि जिन लोगों ने ईमान कुबूल किया और अच्छे अच्छे काम करते रहे तो हम हरगिज़ अच्छे काम वालो के अज्र को अकारत नहीं करते
Azizul-Haqq Al-Umary
निश्चय जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, तो हम उनका प्रतिफल व्यर्थ नहीं करेंगे, जो सदाचारी हैं।