पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत २९
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 29
अल कहफ़ [१८]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْۗ فَمَنْ شَاۤءَ فَلْيُؤْمِنْ وَّمَنْ شَاۤءَ فَلْيَكْفُرْۚ اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ نَارًاۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَاۗ وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا يُغَاثُوْا بِمَاۤءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوْهَۗ بِئْسَ الشَّرَابُۗ وَسَاۤءَتْ مُرْتَفَقًا (الكهف : ١٨)
- waquli
- وَقُلِ
- And say
- और कह दीजिए
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- "The truth
- हक़
- min
- مِن
- (is) from
- तुम्हारे रब की तरफ़ से है
- rabbikum
- رَّبِّكُمْۖ
- your Lord
- तुम्हारे रब की तरफ़ से है
- faman
- فَمَن
- so whoever
- तो जो
- shāa
- شَآءَ
- wills -
- चाहे
- falyu'min
- فَلْيُؤْمِن
- let him believe
- पस वो ईमान ले आए
- waman
- وَمَن
- and whoever
- और जो
- shāa
- شَآءَ
- wills -
- चाहे
- falyakfur
- فَلْيَكْفُرْۚ
- let him disbelieve"
- पस वो कुफ़्र करे
- innā
- إِنَّآ
- Indeed We
- बेशक हम
- aʿtadnā
- أَعْتَدْنَا
- have prepared
- तैयार कर रखी है हमने
- lilẓẓālimīna
- لِلظَّٰلِمِينَ
- for the wrongdoers
- ज़ालिमों के लिए
- nāran
- نَارًا
- a Fire
- ऐसी आग
- aḥāṭa
- أَحَاطَ
- will surround
- घेर लेंगी
- bihim
- بِهِمْ
- them
- उन्हें
- surādiquhā
- سُرَادِقُهَاۚ
- its walls
- क़नातें (लपटें) उसकी
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- yastaghīthū
- يَسْتَغِيثُوا۟
- they call for relief
- वो फ़रियाद करेंगे
- yughāthū
- يُغَاثُوا۟
- they will be relieved
- फ़रियादरसी किए जाऐंगे
- bimāin
- بِمَآءٍ
- with water
- साथ पानी के
- kal-muh'li
- كَٱلْمُهْلِ
- like molten brass
- मानिन्द तेल की तिलछट के
- yashwī
- يَشْوِى
- (which) scalds
- जो भून डालेगा
- l-wujūha
- ٱلْوُجُوهَۚ
- the faces
- चेहरों को
- bi'sa
- بِئْسَ
- Wretched
- कितनी बुरी है
- l-sharābu
- ٱلشَّرَابُ
- (is) the drink
- पीने की चीज़
- wasāat
- وَسَآءَتْ
- and evil
- और कितनी बुरी है
- mur'tafaqan
- مُرْتَفَقًا
- (is) the resting place
- आरामग़ाह
Transliteration:
Wa qulil haqqu mir Rabbikum faman shaaa'a falyu minw wa man shaaa'a falyakfur; innaaa a'tadnaa lizzaalimeena Naaran ahaata bihim suraadiquhaa; wa iny yastagheesoo yaghaasoo bimaaa'in kalmuhli yashwil wujooh' bi'sash-sharaab; wa saaa'at murtafaqaa(QS. al-Kahf:29)
English Sahih International:
And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills – let him believe; and whoever wills – let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place. (QS. Al-Kahf, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'वह सत्य है तुम्हारे रब की ओर से। तो अब जो कोई चाहे माने और जो चाहे इनकार कर दे।' हमने तो अत्याचारियों के लिए आग तैयार कर रखी है, जिसकी क़नातों ने उन्हें घेर लिया है। यदि वे फ़रियाद करेंगे तो फ़रियाद के प्रत्युत्तर में उन्हें ऐसा पानी मिलेगा जो तेल की तलछट जैसा होगा; वह उनके मुँह भून डालेगा। बहुत ही बुरा है वह पेय और बहुत ही बुरा है वह विश्रामस्थल! (अल कहफ़, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) तुम कह दों कि सच्ची बात (कलमए तौहीद) तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से (नाज़िल हो चुकी है) बस जो चाहे माने और जो चाहे न माने (मगर) हमने ज़ालिमों के लिए वह आग (दहका के) तैयार कर रखी है जिसकी क़नातें उन्हें घेर लेगी और अगर वह लोग दोहाई करेगें तो उनकी फरियाद रसी खौलते हुए पानी से की जाएगी जो मसलन पिघले हुए ताबें की तरह होगा (और) वह मुँह को भून डालेगा क्या बुरा पानी है और (जहन्नुम भी) क्या बुरी जगह है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि ये सत्य है, तुम्हारे पालनहार की ओर से, तो जो चाहे, ईमान लाये और जो चाहे कुफ़्र करे, निश्चय हमने अत्याचारियों के लिए ऐसी अग्नि तैयार कर रखी है, जिसकी प्राचीर[1] ने उन्हें घेर लिया है और यदि वे जल के लिए गुहार करेंगे, तो उन्हें तेल की तलछट के समान जल दिया जायेगा, जो मुखों को भून देगा, वह क्या ही बुरा पेय है और वह क्या ही बुरा विश्राम स्थान है!