Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत २९

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 29

अल कहफ़ [१८]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقُلِ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكُمْۗ فَمَنْ شَاۤءَ فَلْيُؤْمِنْ وَّمَنْ شَاۤءَ فَلْيَكْفُرْۚ اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلظّٰلِمِيْنَ نَارًاۙ اَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَاۗ وَاِنْ يَّسْتَغِيْثُوْا يُغَاثُوْا بِمَاۤءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِى الْوُجُوْهَۗ بِئْسَ الشَّرَابُۗ وَسَاۤءَتْ مُرْتَفَقًا (الكهف : ١٨)

waquli
وَقُلِ
And say
और कह दीजिए
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
"The truth
हक़
min
مِن
(is) from
तुम्हारे रब की तरफ़ से है
rabbikum
رَّبِّكُمْۖ
your Lord
तुम्हारे रब की तरफ़ से है
faman
فَمَن
so whoever
तो जो
shāa
شَآءَ
wills -
चाहे
falyu'min
فَلْيُؤْمِن
let him believe
पस वो ईमान ले आए
waman
وَمَن
and whoever
और जो
shāa
شَآءَ
wills -
चाहे
falyakfur
فَلْيَكْفُرْۚ
let him disbelieve"
पस वो कुफ़्र करे
innā
إِنَّآ
Indeed We
बेशक हम
aʿtadnā
أَعْتَدْنَا
have prepared
तैयार कर रखी है हमने
lilẓẓālimīna
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
ज़ालिमों के लिए
nāran
نَارًا
a Fire
ऐसी आग
aḥāṭa
أَحَاطَ
will surround
घेर लेंगी
bihim
بِهِمْ
them
उन्हें
surādiquhā
سُرَادِقُهَاۚ
its walls
क़नातें (लपटें) उसकी
wa-in
وَإِن
And if
और अगर
yastaghīthū
يَسْتَغِيثُوا۟
they call for relief
वो फ़रियाद करेंगे
yughāthū
يُغَاثُوا۟
they will be relieved
फ़रियादरसी किए जाऐंगे
bimāin
بِمَآءٍ
with water
साथ पानी के
kal-muh'li
كَٱلْمُهْلِ
like molten brass
मानिन्द तेल की तिलछट के
yashwī
يَشْوِى
(which) scalds
जो भून डालेगा
l-wujūha
ٱلْوُجُوهَۚ
the faces
चेहरों को
bi'sa
بِئْسَ
Wretched
कितनी बुरी है
l-sharābu
ٱلشَّرَابُ
(is) the drink
पीने की चीज़
wasāat
وَسَآءَتْ
and evil
और कितनी बुरी है
mur'tafaqan
مُرْتَفَقًا
(is) the resting place
आरामग़ाह

Transliteration:

Wa qulil haqqu mir Rabbikum faman shaaa'a falyu minw wa man shaaa'a falyakfur; innaaa a'tadnaa lizzaalimeena Naaran ahaata bihim suraadiquhaa; wa iny yastagheesoo yaghaasoo bimaaa'in kalmuhli yashwil wujooh' bi'sash-sharaab; wa saaa'at murtafaqaa (QS. al-Kahf:29)

English Sahih International:

And say, "The truth is from your Lord, so whoever wills – let him believe; and whoever wills – let him disbelieve." Indeed, We have prepared for the wrongdoers a fire whose walls will surround them. And if they call for relief, they will be relieved with water like murky oil, which scalds [their] faces. Wretched is the drink, and evil is the resting place. (QS. Al-Kahf, Ayah २९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'वह सत्य है तुम्हारे रब की ओर से। तो अब जो कोई चाहे माने और जो चाहे इनकार कर दे।' हमने तो अत्याचारियों के लिए आग तैयार कर रखी है, जिसकी क़नातों ने उन्हें घेर लिया है। यदि वे फ़रियाद करेंगे तो फ़रियाद के प्रत्युत्तर में उन्हें ऐसा पानी मिलेगा जो तेल की तलछट जैसा होगा; वह उनके मुँह भून डालेगा। बहुत ही बुरा है वह पेय और बहुत ही बुरा है वह विश्रामस्थल! (अल कहफ़, आयत २९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुम कह दों कि सच्ची बात (कलमए तौहीद) तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से (नाज़िल हो चुकी है) बस जो चाहे माने और जो चाहे न माने (मगर) हमने ज़ालिमों के लिए वह आग (दहका के) तैयार कर रखी है जिसकी क़नातें उन्हें घेर लेगी और अगर वह लोग दोहाई करेगें तो उनकी फरियाद रसी खौलते हुए पानी से की जाएगी जो मसलन पिघले हुए ताबें की तरह होगा (और) वह मुँह को भून डालेगा क्या बुरा पानी है और (जहन्नुम भी) क्या बुरी जगह है

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि ये सत्य है, तुम्हारे पालनहार की ओर से, तो जो चाहे, ईमान लाये और जो चाहे कुफ़्र करे, निश्चय हमने अत्याचारियों के लिए ऐसी अग्नि तैयार कर रखी है, जिसकी प्राचीर[1] ने उन्हें घेर लिया है और यदि वे जल के लिए गुहार करेंगे, तो उन्हें तेल की तलछट के समान जल दिया जायेगा, जो मुखों को भून देगा, वह क्या ही बुरा पेय है और वह क्या ही बुरा विश्राम स्थान है!