पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत २७
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 27
अल कहफ़ [१८]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاتْلُ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَۗ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِهٖۗ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا (الكهف : ١٨)
- wa-ut'lu
- وَٱتْلُ
- And recite
- और पढ़िए
- mā
- مَآ
- what
- जो
- ūḥiya
- أُوحِىَ
- has been revealed
- वही किया गया है
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- min
- مِن
- of
- किताब से
- kitābi
- كِتَابِ
- the Book
- किताब से
- rabbika
- رَبِّكَۖ
- (of) your Lord
- आपके रब की
- lā
- لَا
- None
- नहीं
- mubaddila
- مُبَدِّلَ
- can change
- कोई बदलने वाला
- likalimātihi
- لِكَلِمَٰتِهِۦ
- His Words
- उसके कलिमात को
- walan
- وَلَن
- and never
- और हरगिज़ नहीं
- tajida
- تَجِدَ
- you will find
- आप पाऐंगे
- min
- مِن
- besides Him
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦ
- besides Him
- उसके सिवा
- mul'taḥadan
- مُلْتَحَدًا
- a refuge
- कोई पनाहगाह
Transliteration:
Watlu maaa oohiya ilaika min Kitaabi Rabbika laa mubaddila li Kalimaatihee wa lan tajida min doonihee multahadaa(QS. al-Kahf:27)
English Sahih International:
And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no changer of His words, and never will you find in other than Him a refuge. (QS. Al-Kahf, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अपने रब की क़िताब, जो कुछ तुम्हारी ओर प्रकाशना (वह्यस) हुई, पढ़ो। कोई नहीं जो उनके बोलो को बदलनेवाला हो और न तुम उससे हटकर क शरण लेने की जगह पाओगे (अल कहफ़, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) जो किताब तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से वही के ज़रिए से नाज़िल हुईहै उसको पढ़ा करो उसकी बातों को कोई बदल नहीं सकता और तुम उसके सिवा कहीं कोई हरगिज़ पनाह की जगह (भी) न पाओगे
Azizul-Haqq Al-Umary
और आप उसे सुना दें, जो आपकी ओर वह़्यी (प्रकाशना) की गयी है, आपके पालनहार की पुस्तक में से, उसकी बातों को कोई बदलने वाला नहीं है और आप कदापि नहीं पायेंगे उसके सिवा कोई शरण स्थान।