पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत २४
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 24
अल कहफ़ [१८]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۖوَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا (الكهف : ١٨)
- illā
- إِلَّآ
- Except
- मगर
- an
- أَن
- "If
- ये कि
- yashāa
- يَشَآءَ
- Allah wills"
- चाहे
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah wills"
- अल्लाह
- wa-udh'kur
- وَٱذْكُر
- And remember
- और याद कीजिए
- rabbaka
- رَّبَّكَ
- your Lord
- अपने रब को
- idhā
- إِذَا
- when
- जब
- nasīta
- نَسِيتَ
- you forget
- भूल जाऐं आप
- waqul
- وَقُلْ
- and say
- और कह दीजिए
- ʿasā
- عَسَىٰٓ
- "Perhaps
- उम्मीद है
- an
- أَن
- [that]
- कि
- yahdiyani
- يَهْدِيَنِ
- will guide me
- रहनुमाई करेगा मेरी
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- मेरा रब
- li-aqraba
- لِأَقْرَبَ
- to a nearer (way)
- क़रीबतर की
- min
- مِنْ
- than
- इससे
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- इससे
- rashadan
- رَشَدًا
- right way"
- भलाई में
Transliteration:
Illaaa any yashaaa'al laah; wazkur Rabbaka izaa naseeta wa qul 'asaaa any yahdiyani Rabbee li aqraba min haazaa rashadaa(QS. al-Kahf:24)
English Sahih International:
Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and say, "Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct." (QS. Al-Kahf, Ayah २४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
बल्कि अल्लाह की इच्छा ही लागू होती है। और जब तुम भूल जाओ तो अपने रब को याद कर लो और कहो, 'आशा है कि मेरा रब इससे भी क़रीब सही बात ही ओर मार्गदर्शन कर दे।' (अल कहफ़, आयत २४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
मगर इन्शा अल्लाह कह कर और अगर (इन्शा अल्लाह कहना) भूल जाओ तो (जब याद आए) अपने परवरदिगार को याद कर लो (इन्शा अल्लाह कह लो) और कहो कि उम्मीद है कि मेरा परवरदिगार मुझे ऐसी बात की हिदायत फरमाए जो रहनुमाई में उससे भी ज्यादा क़रीब हो
Azizul-Haqq Al-Umary
परन्तु ये कि अल्लाह[1] चाहे तथा अपने पालनहार को याद करें, जब भूल जायेँ और कहें: संभव है, मेरा पालनहार मुझे इससे समीप सुधार का मार्ग दर्शा दे।