Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत २४

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 24

अल कहफ़ [१८]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۖوَاذْكُرْ رَّبَّكَ اِذَا نَسِيْتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَّهْدِيَنِ رَبِّيْ لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا (الكهف : ١٨)

illā
إِلَّآ
Except
मगर
an
أَن
"If
ये कि
yashāa
يَشَآءَ
Allah wills"
चाहे
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah wills"
अल्लाह
wa-udh'kur
وَٱذْكُر
And remember
और याद कीजिए
rabbaka
رَّبَّكَ
your Lord
अपने रब को
idhā
إِذَا
when
जब
nasīta
نَسِيتَ
you forget
भूल जाऐं आप
waqul
وَقُلْ
and say
और कह दीजिए
ʿasā
عَسَىٰٓ
"Perhaps
उम्मीद है
an
أَن
[that]
कि
yahdiyani
يَهْدِيَنِ
will guide me
रहनुमाई करेगा मेरी
rabbī
رَبِّى
my Lord
मेरा रब
li-aqraba
لِأَقْرَبَ
to a nearer (way)
क़रीबतर की
min
مِنْ
than
इससे
hādhā
هَٰذَا
this
इससे
rashadan
رَشَدًا
right way"
भलाई में

Transliteration:

Illaaa any yashaaa'al laah; wazkur Rabbaka izaa naseeta wa qul 'asaaa any yahdiyani Rabbee li aqraba min haazaa rashadaa (QS. al-Kahf:24)

English Sahih International:

Except [when adding], "If Allah wills." And remember your Lord when you forget [it] and say, "Perhaps my Lord will guide me to what is nearer than this to right conduct." (QS. Al-Kahf, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

बल्कि अल्लाह की इच्छा ही लागू होती है। और जब तुम भूल जाओ तो अपने रब को याद कर लो और कहो, 'आशा है कि मेरा रब इससे भी क़रीब सही बात ही ओर मार्गदर्शन कर दे।' (अल कहफ़, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

मगर इन्शा अल्लाह कह कर और अगर (इन्शा अल्लाह कहना) भूल जाओ तो (जब याद आए) अपने परवरदिगार को याद कर लो (इन्शा अल्लाह कह लो) और कहो कि उम्मीद है कि मेरा परवरदिगार मुझे ऐसी बात की हिदायत फरमाए जो रहनुमाई में उससे भी ज्यादा क़रीब हो

Azizul-Haqq Al-Umary

परन्तु ये कि अल्लाह[1] चाहे तथा अपने पालनहार को याद करें, जब भूल जायेँ और कहें: संभव है, मेरा पालनहार मुझे इससे समीप सुधार का मार्ग दर्शा दे।