पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत १०६
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 106
अल कहफ़ [१८]: १०६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا (الكهف : ١٨)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- ये है
- jazāuhum
- جَزَآؤُهُمْ
- (is) their recompense -
- बदला उनका
- jahannamu
- جَهَنَّمُ
- Hell -
- जहन्नम
- bimā
- بِمَا
- because
- बवजह उसके जो
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- they disbelieved
- उन्होंने कुफ़्र किया
- wa-ittakhadhū
- وَٱتَّخَذُوٓا۟
- and took
- और उन्होंने बना लिया
- āyātī
- ءَايَٰتِى
- My Verses
- मेरी आयात को
- warusulī
- وَرُسُلِى
- and My Messengers
- और मेरे रसूलों को
- huzuwan
- هُزُوًا
- (in) ridicule
- मज़ाक़
Transliteration:
Zaalika jazaaa'uhum jahannamu bimaa kafaroo wattakhazooo Aayaatee wa Rusulee huzuwaa(QS. al-Kahf:106)
English Sahih International:
That is their recompense – Hell – for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. (QS. Al-Kahf, Ayah १०६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनका बदला वही जहन्नम है, इसलिए कि उन्होंने कुफ़्र की नीति अपनाई और मेरी आयतों और मेरे रसूलों का उपहास किया (अल कहफ़, आयत १०६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(और सीधे जहन्नुम में झोंक देगें) ये जहन्नुम उनकी करतूतों का बदला है कि उन्होंने कुफ्र एख्तियार किया और मेरी आयतों और मेरे रसूलों को हँसी ठठ्ठा बना लिया
Azizul-Haqq Al-Umary
उन्हीं का बदला नरक है, इस कारण कि उन्होंने कुफ़्र किया और मेरी आयतों और मेरे रसूलों का उपहास किया।