Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत १०५

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 105

अल कहफ़ [१८]: १०५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَاۤىِٕهٖ فَحَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيْمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَزْنًا (الكهف : ١٨)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही वो लोग हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in the Verses
साथ आयात के
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
अपने रब की
waliqāihi
وَلِقَآئِهِۦ
and the meeting (with) Him
और उसकी मुलाक़ात की
faḥabiṭat
فَحَبِطَتْ
So (are) vain
तो ज़ाया हो गए
aʿmāluhum
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
आमाल उनके
falā
فَلَا
so not
तो नहीं
nuqīmu
نُقِيمُ
We will assign
हम क़ायम करेंगे
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
क़यामत के
waznan
وَزْنًا
any weight
कोई वज़न

Transliteration:

Ulaaa'ikal lazeena kafaroo bi aayaati Rabbihim wa liqaaa'ihee fahabitat a'maaluhum falaa nuqeemu lahum Yawmal Qiyaamati waznaa (QS. al-Kahf:105)

English Sahih International:

Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their] meeting Him, so their deeds have become worthless; and We will not assign to them on the Day of Resurrection any weight [i.e., importance]. (QS. Al-Kahf, Ayah १०५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यही वे लोग है जिन्होंने अपने रब की आयतों का और उससे मिलन का इनकार किया। अतः उनके कर्म जान को लागू हुए, तो हम क़ियामत के दिन उन्हें कोई वज़न न देंगे (अल कहफ़, आयत १०५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही वह लोग हैं जिन्होंने अपने परवरदिगार की आयातों से और (क़यामत के दिन) उसके सामने हाज़िर होने से इन्कार किया तो उनका सब किया कराया अकारत हुआ तो हम उसके लिए क़यामत के दिन मीजान हिसाब भी क़ायम न करेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

यही वे लोग हैं, जिन्होंने नहीं माना अपने पालनहार की आयतों तथा उससे मिलने को, अतः हम प्रलय के दिन उनका कोई भार निर्धारित नहीं करेंगे[1]।