Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल कहफ़ आयत १०

Qur'an Surah Al-Kahf Verse 10

अल कहफ़ [१८]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوْا رَبَّنَآ اٰتِنَا مِنْ لَّدُنْكَ رَحْمَةً وَّهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا (الكهف : ١٨)

idh
إِذْ
When
जब
awā
أَوَى
retreated
पनाह ली
l-fit'yatu
ٱلْفِتْيَةُ
the youths
उन नौजवानों ने
ilā
إِلَى
to
तरफ़
l-kahfi
ٱلْكَهْفِ
the cave
ग़ार के
faqālū
فَقَالُوا۟
and they said
फिर वो कहने लगे
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
ऐ हमारे रब
ātinā
ءَاتِنَا
Grant us
दे हमें
min
مِن
from
अपने पास से
ladunka
لَّدُنكَ
Yourself
अपने पास से
raḥmatan
رَحْمَةً
Mercy
रहमत
wahayyi
وَهَيِّئْ
and facilitate
और मुहैय्या कर
lanā
لَنَا
for us
हमारे लिए
min
مِنْ
[from]
हमारे मामले में
amrinā
أَمْرِنَا
our affair
हमारे मामले में
rashadan
رَشَدًا
(in the) right way"
रहनुमाई

Transliteration:

Iz awal fityatu ilal Kahfi faqaaloo Rabbanaaa aatinaa mil ladunka rahmatanw wa haiyi' lanaa min amrinaa rashadaa (QS. al-Kahf:10)

English Sahih International:

[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance." (QS. Al-Kahf, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब उन नवयुवकों ने गुफ़ा में जाकर शरण ली तो कहा, 'हमारे रब! हमें अपने यहाँ से दयालुता प्रदान कर और हमारे लिए हमारे अपने मामले को ठीक कर दे।' (अल कहफ़, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

कि एक बारगी कुछ जवान ग़ार में आ पहुँचे और दुआ की-ऐ हमारे परवरदिगार हमें अपनी बारगाह से रहमत अता फरमा-और हमारे वास्ते हमारे काम में कामयाबी इनायत कर

Azizul-Haqq Al-Umary

जब नवयुवकों ने गुफा की ओर शरण ली[1] और प्रार्थना कीः हे हमारे पालनहार! हमें अपनी विशेष दया प्रदान कर और हमारे लिए प्रबंध कर दे हमारे विषय के सुधार का।