Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९६

Qur'an Surah Al-Isra Verse 96

अल इस्रा [१७]: ९६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا (الإسراء : ١٧)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
kafā
كَفَىٰ
"Sufficient is
काफ़ी है
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
अल्लाह
shahīdan
شَهِيدًۢا
(as) a witness
गवाह
baynī
بَيْنِى
between me
दर्मियान मेरे
wabaynakum
وَبَيْنَكُمْۚ
and between you
और दर्मियान तुम्हारे
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
kāna
كَانَ
is
है वो
biʿibādihi
بِعِبَادِهِۦ
of His slaves
अपने बन्दों की
khabīran
خَبِيرًۢا
All-Aware
ख़ूब ख़बर रखने वाला
baṣīran
بَصِيرًا
All-Seer"
ख़ूब देखने वाला

Transliteration:

Qul kafaa billaahi shaheedam bainee wa bainakum; innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:96)

English Sahih International:

Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing." (QS. Al-Isra, Ayah ९६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह ही एक गवाह काफ़ी है। निश्चय ही वह अपने बन्दों की पूरी ख़बर रखनेवाला, देखनेवाला है।' (अल इस्रा, आयत ९६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि हमारे तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते बस ख़ुदा काफी है इसमें शक़ नहीं कि वह अपने बन्दों के हाल से खूब वाक़िफ और देखता रहता है

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि मेरे और तुम्हारे बीच अल्लाह का साक्ष्य[1] बहुत है। वास्तव में, वह अपने दासों (बन्दों) से सूचित, सबको देखने वाला है।