Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९५

Qur'an Surah Al-Isra Verse 95

अल इस्रा [१७]: ९५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ لَّوْ كَانَ فِى الْاَرْضِ مَلٰۤىِٕكَةٌ يَّمْشُوْنَ مُطْمَىِٕنِّيْنَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ مَلَكًا رَّسُوْلًا (الإسراء : ١٧)

qul
قُل
Say
कह दीजिए
law
لَّوْ
"If
अगर
kāna
كَانَ
(there) were
होते
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
malāikatun
مَلَٰٓئِكَةٌ
Angels
फ़रिश्ते
yamshūna
يَمْشُونَ
walking
चलते-फिरते
muṭ'ma-innīna
مُطْمَئِنِّينَ
securely
इत्मिनान के साथ
lanazzalnā
لَنَزَّلْنَا
surely We (would) have sent down
अलबत्ता नाज़िल करते हम
ʿalayhim
عَلَيْهِم
to them
उन पर
mina
مِّنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
आसमान से
malakan
مَلَكًا
an Angel
एक फ़रिश्ता
rasūlan
رَّسُولًا
(as) a Messenger"
रसूल

Transliteration:

Qul law kaana fil ardi malaaa 'ikatuny yamshoona mutma'inneena lanazzalnaa 'alaihim minas samaaa'i malakar Rasoolaa (QS. al-ʾIsrāʾ:95)

English Sahih International:

Say, "If there were upon the earth angels walking securely, We would have sent down to them from the heaven an angel [as a] messenger." (QS. Al-Isra, Ayah ९५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'यदि धरती में फ़रिश्ते आबाद होकर चलते-फिरते होते तो हम उनके लिए अवश्य आकाश से किसी फ़रिश्ते ही को रसूल बनाकर भेजते।' (अल इस्रा, आयत ९५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि अगर ज़मीन पर फ़रिश्ते (बसे हुये) होते कि इत्मेनान से चलते फिरते तो हम उन लोगों के पास फ़रिश्ते ही को रसूल बनाकर नाज़िल करते

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) आप कह दें कि यदि धरती में फ़रिश्ते निश्चिन्त होकर चलते-फिरते होते, तो हम अवश्य उनपर आकाश से कोई फ़रिश्ता रसूल बनाकर उतारते।