पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९३
Qur'an Surah Al-Isra Verse 93
अल इस्रा [१७]: ९३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاۤءِ ۗوَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّيْ هَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوْلًا ࣖ (الإسراء : ١٧)
- aw
- أَوْ
- Or
- या
- yakūna
- يَكُونَ
- is
- हो
- laka
- لَكَ
- for you
- तुम्हारे लिए
- baytun
- بَيْتٌ
- a house
- घर
- min
- مِّن
- of
- सोने का
- zukh'rufin
- زُخْرُفٍ
- ornament
- सोने का
- aw
- أَوْ
- or
- या
- tarqā
- تَرْقَىٰ
- you ascend
- तुम चढ़ जाओ
- fī
- فِى
- into
- आसमान में
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the sky
- आसमान में
- walan
- وَلَن
- And never
- और हरगिज़ नहीं
- nu'mina
- نُّؤْمِنَ
- we will believe
- हम मानेंगे
- liruqiyyika
- لِرُقِيِّكَ
- in your ascension
- तुम्हारे चढ़ने को
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- हत्ता कि
- tunazzila
- تُنَزِّلَ
- you bring down
- तुम उतार लाओ
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- to us
- हम पर
- kitāban
- كِتَٰبًا
- a book
- एक किताब
- naqra-uhu
- نَّقْرَؤُهُۥۗ
- we could read it"
- हम पढ़ें उसे
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- sub'ḥāna
- سُبْحَانَ
- "Glorified (is)
- पाक है
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord!
- रब मेरा
- hal
- هَلْ
- "What
- नहीं
- kuntu
- كُنتُ
- am I
- हूँ मैं
- illā
- إِلَّا
- but
- मगर
- basharan
- بَشَرًا
- a human
- एक इन्सान
- rasūlan
- رَّسُولًا
- a Messenger"
- जो रसूल है
Transliteration:
Aw yakoona laka baitum min zukhrufin aw tarqaa fis samaaa'i wa lan nu'mina liruqiyyika hatta tunazzila 'alainaa kitaaban naqra'uh; qul Subhaana Rabbee hal kuntu illaa basharar Rasoolaa(QS. al-ʾIsrāʾ:93)
English Sahih International:
Or you have a house of ornament [i.e., gold] or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?" (QS. Al-Isra, Ayah ९३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या तुम्हारे लिए स्वर्ण-निर्मित एक घर हो जाए या तुम आकाश में चढ़ जाओ, और हम तुम्हारे चढ़ने को भी कदापि न मानेंगे, जब तक कि तुम हम पर एक किताब न उतार लाओ, जिसे हम पढ़ सकें।' कह दो, 'महिमावान है मेरा रब! क्या मैं एक संदेश लानेवाला मनुष्य के सिवा कुछ और भी हूँ?' (अल इस्रा, आयत ९३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब तक तुम हम पर ख़ुदा के यहाँ से एक किताब न नाज़िल करोगे कि हम उसे खुद पढ़ भी लें उस वक्त तक हम तुम्हारे (आसमान पर चढ़ने के भी) क़ायल न होगें (ऐ रसूल) तुम कह दो कि सुबहान अल्लाह मै एक आदमी (ख़ुदा के) रसूल के सिवा आख़िर और क्या हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
अथवा आपके लिए सोने का एक घर हो जाये अथवा आकाश में चढ़ जायें और हम आपके चढ़ने का भी कदापि विश्वास नहीं करेंगे, यहाँ तक की हमपर एक पुस्तक उतार लायें, जिसे हम पढ़ें। आप कह दें कि मेरा पालनहार पवित्र है, मैंतो बस एक रसूल (संदेशवाहक) मनुष्य[1] हूँ।