पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९२
Qur'an Surah Al-Isra Verse 92
अल इस्रा [१७]: ९२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوْ تُسْقِطَ السَّمَاۤءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا اَوْ تَأْتِيَ بِاللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ قَبِيْلًاۙ (الإسراء : ١٧)
- aw
- أَوْ
- Or
- या
- tus'qiṭa
- تُسْقِطَ
- you cause to fall
- तुम गिराओ
- l-samāa
- ٱلسَّمَآءَ
- the sky
- आसमान को
- kamā
- كَمَا
- as
- जैसा कि
- zaʿamta
- زَعَمْتَ
- you have claimed
- तुम दावा करते हो
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- upon us
- हम पर
- kisafan
- كِسَفًا
- (in) pieces
- टुकड़े-टुकड़े करके
- aw
- أَوْ
- or
- या
- tatiya
- تَأْتِىَ
- you bring
- तुम ले आओ
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह को
- wal-malāikati
- وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
- and the Angels
- और फ़रिशतों को
- qabīlan
- قَبِيلًا
- before (us)
- सामने
Transliteration:
Aw tusqitas samaaa'a kamaa za'amta 'alainaa kisafan aw taatiya billaahi walma laaa'ikati qabeelaa(QS. al-ʾIsrāʾ:92)
English Sahih International:
Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring Allah and the angels before [us] (QS. Al-Isra, Ayah ९२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या आकाश को टुकड़े-टुकड़े करके हम पर गिरा दो जैसा कि तुम्हारा दावा है, या अल्लाह और फ़रिश्तों ही को हमारे समझ ले आओ, (अल इस्रा, आयत ९२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
या जैसा तुम गुमान रखते थे हम पर आसमान ही को टुकड़े (टुकड़े) करके गिराओ या ख़ुदा और फरिश्तों को (अपने क़ौल की तस्दीक़) में हमारे सामने (गवाही में ला खड़ा कर दिया
Azizul-Haqq Al-Umary
अथवा हमपर आकाश को जैसा आपका विचार है, खण्ड-खण्ड करके गिरा दें या अल्लाह और फ़रिश्तों को साक्षात हमारे सामने ले आयें।