पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९१
Qur'an Surah Al-Isra Verse 91
अल इस्रा [१७]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَوْ تَكُوْنَ لَكَ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْهٰرَ خِلٰلَهَا تَفْجِيْرًاۙ (الإسراء : ١٧)
- aw
- أَوْ
- Or
- या
- takūna
- تَكُونَ
- you have
- हो
- laka
- لَكَ
- for you
- तुम्हारे लिए
- jannatun
- جَنَّةٌ
- a garden
- एक बाग़
- min
- مِّن
- of
- खजूरों से
- nakhīlin
- نَّخِيلٍ
- date-palms
- खजूरों से
- waʿinabin
- وَعِنَبٍ
- and grapes
- और अंगूरों से
- fatufajjira
- فَتُفَجِّرَ
- and cause to gush forth
- फिर तुम जारी करो
- l-anhāra
- ٱلْأَنْهَٰرَ
- the rivers
- नहरें
- khilālahā
- خِلَٰلَهَا
- within them
- दर्मियान उसके
- tafjīran
- تَفْجِيرًا
- abundantly
- ख़ूब जारी करना
Transliteration:
Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa(QS. al-ʾIsrāʾ:91)
English Sahih International:
Or [until] you have a garden of palm trees and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance] (QS. Al-Isra, Ayah ९१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
या फिर तुम्हारे लिए खजूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो और तुम उसके बीच बहती नहरें निकाल दो, (अल इस्रा, आयत ९१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
या (ये नहीं तो) खजूरों और अंगूरों का तुम्हारा कोई बाग़ हो उसमें तुम बीच बीच में नहरे जारी करके दिखा दो
Azizul-Haqq Al-Umary
अथवा आपके लिए खजूर अथवा अंगूर का कोई बाग़ हो, फिर उसके बीच आप नहरें प्रवाहित कर दें।