Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९१

Qur'an Surah Al-Isra Verse 91

अल इस्रा [१७]: ९१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَوْ تَكُوْنَ لَكَ جَنَّةٌ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْاَنْهٰرَ خِلٰلَهَا تَفْجِيْرًاۙ (الإسراء : ١٧)

aw
أَوْ
Or
या
takūna
تَكُونَ
you have
हो
laka
لَكَ
for you
तुम्हारे लिए
jannatun
جَنَّةٌ
a garden
एक बाग़
min
مِّن
of
खजूरों से
nakhīlin
نَّخِيلٍ
date-palms
खजूरों से
waʿinabin
وَعِنَبٍ
and grapes
और अंगूरों से
fatufajjira
فَتُفَجِّرَ
and cause to gush forth
फिर तुम जारी करो
l-anhāra
ٱلْأَنْهَٰرَ
the rivers
नहरें
khilālahā
خِلَٰلَهَا
within them
दर्मियान उसके
tafjīran
تَفْجِيرًا
abundantly
ख़ूब जारी करना

Transliteration:

Aw takoona laka jannatum min nakheelinw wa 'inabin fatufajjiral anhaara khilaalahaa tafjeeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:91)

English Sahih International:

Or [until] you have a garden of palm trees and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance] (QS. Al-Isra, Ayah ९१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या फिर तुम्हारे लिए खजूरों और अंगूरों का एक बाग़ हो और तुम उसके बीच बहती नहरें निकाल दो, (अल इस्रा, आयत ९१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

या (ये नहीं तो) खजूरों और अंगूरों का तुम्हारा कोई बाग़ हो उसमें तुम बीच बीच में नहरे जारी करके दिखा दो

Azizul-Haqq Al-Umary

अथवा आपके लिए खजूर अथवा अंगूर का कोई बाग़ हो, फिर उसके बीच आप नहरें प्रवाहित कर दें।