Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ९

Qur'an Surah Al-Isra Verse 9

अल इस्रा [१७]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًاۙ (الإسراء : ١٧)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
hādhā
هَٰذَا
this
ये
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
क़ुरआन
yahdī
يَهْدِى
guides
वो रहनुमाई करता है
lillatī
لِلَّتِى
to that
उस (राह) के लिए
hiya
هِىَ
which
वो (जो)
aqwamu
أَقْوَمُ
(is) most straight
सबसे ज़्यादा सीधी है
wayubashiru
وَيُبَشِّرُ
and gives glad tidings
और वो ख़ुशख़बरी देता है
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers -
ईमान वालों को
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
अमल करते हैं
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
नेक
anna
أَنَّ
that
बेशक
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
ajran
أَجْرًا
(is) a reward
अजर है
kabīran
كَبِيرًا
great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu wa yubashshirul mu'mineenal lazeena ya'maloonas saalihaati anna lahum ajran kabeeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:9)

English Sahih International:

Indeed, this Quran guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward (QS. Al-Isra, Ayah ९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वास्तव में यह क़ुरआन वह मार्ग दिखाता है जो सबसे सीधा है और उन मोमिमों को, जो अच्छे कर्म करते है, शूभ सूचना देता है कि उनके लिए बड़ा बदला है (अल इस्रा, आयत ९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

इसमें शक़ नहीं कि ये क़ुरान उस राह की हिदायत करता है जो सबसे ज्यादा सीधी है और जो ईमानदार अच्छे अच्छे काम करते हैं उनको ये खुशख़बरी देता है कि उनके लिए बहुत बड़ा अज्र और सवाब (मौजूद) है

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, ये क़ुर्आन वह डगर दिखाता है, जो सबसे सीधी है और उन ईमान वालों को शुभ सूचना देता है, जो सदाचार करते हैं कि उन्हीं के लिए बहुत बड़ा प्रतिफल है।