Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ८५

Qur'an Surah Al-Isra Verse 85

अल इस्रा [१७]: ८५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ الرُّوْحِۗ قُلِ الرُّوْحُ مِنْ اَمْرِ رَبِّيْ وَمَآ اُوْتِيْتُمْ مِّنَ الْعِلْمِ اِلَّا قَلِيْلًا (الإسراء : ١٧)

wayasalūnaka
وَيَسْـَٔلُونَكَ
And they ask you
और वो सवाल करते हैं आपसे
ʿani
عَنِ
concerning
रूह के बारे में
l-rūḥi
ٱلرُّوحِۖ
the soul
रूह के बारे में
quli
قُلِ
Say
कह दीजिए
l-rūḥu
ٱلرُّوحُ
"The soul
रूह
min
مِنْ
(is) of
हुक्म से है
amri
أَمْرِ
(the) affair
हुक्म से है
rabbī
رَبِّى
(of) my Lord
मेरे रब के
wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
ūtītum
أُوتِيتُم
you have been given
दिए गए तुम
mina
مِّنَ
of
इल्म में से
l-ʿil'mi
ٱلْعِلْمِ
the knowledge
इल्म में से
illā
إِلَّا
except
मगर
qalīlan
قَلِيلًا
a little"
बहुत थोड़ा

Transliteration:

Wa yas'aloonaka 'anirrooh; qulir roohu min amri rabbee wa maaa ooteetum minal 'ilmi illaa qaleelaa (QS. al-ʾIsrāʾ:85)

English Sahih International:

And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the affair [i.e., concern] of my Lord. And you [i.e., mankind] have not been given of knowledge except a little." (QS. Al-Isra, Ayah ८५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे तुमसे रूह के विषय में पूछते है। कह दो, 'रूह का संबंध तो मेरे रब के आदेश से है, किन्तु ज्ञान तुम्हें मिला थोड़ा ही है।' (अल इस्रा, आयत ८५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुमसे लोग रुह के बारे में सवाल करते हैं तुम (उनके जवाब में) कह दो कि रूह (भी) मेरे परदिगार के हुक्म से (पैदा हुईहै) और तुमको बहुत थोड़ा सा इल्म दिया गया है

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) लोग आपसे रूह़[1] के विषय में पूछते हैं, आप कह दें: रूह़ मेरे पालनहार के आदेश से है और तुम्हें जो ज्ञान दिया गया, वह बहुत थोड़ा है।