Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ८१

Qur'an Surah Al-Isra Verse 81

अल इस्रा [१७]: ८१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَقُلْ جَاۤءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۖاِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوْقًا (الإسراء : ١٧)

waqul
وَقُلْ
And say
और कह दीजिए
jāa
جَآءَ
"Has come
आ गया
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
हक़
wazahaqa
وَزَهَقَ
and perished
और मिट गया
l-bāṭilu
ٱلْبَٰطِلُۚ
the falsehood
बातिल
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-bāṭila
ٱلْبَٰطِلَ
the falsehood
बातिल
kāna
كَانَ
is
है
zahūqan
زَهُوقًا
(bound) to perish"
मिट जाने वला

Transliteration:

Wa qul jaaa'al haqqu wa zahaqal baatil; innal baatila kaana zahooqaa (QS. al-ʾIsrāʾ:81)

English Sahih International:

And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart." (QS. Al-Isra, Ayah ८१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'सत्य आ गया और असत्य मिट गया; असत्य तो मिट जानेवाला ही होता है।' (अल इस्रा, आयत ८१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) कह दो कि (दीन) हक़ आ गया और बातिल नेस्तनाबूद हुआ इसमें शक़ नहीं कि बातिल मिटने वाला ही था

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा कहिए कि सत्य आ गया और असत्य ध्वस्त-निरस्त हो गया, वास्तव में, असत्य को धवस्त-निरस्त होना ही है[1]।