Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ७७

Qur'an Surah Al-Isra Verse 77

अल इस्रा [१७]: ७७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

سُنَّةَ مَنْ قَدْ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُّسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيْلًا ࣖ (الإسراء : ١٧)

sunnata
سُنَّةَ
(Such is Our) Way
तरीक़ा
man
مَن
(for) whom
उनका जिन्हें
qad
قَدْ
[verily]
तहक़ीक़
arsalnā
أَرْسَلْنَا
We sent
भेजा हमने
qablaka
قَبْلَكَ
before you
आपसे पहले
min
مِن
of
अपने रसूलों में से
rusulinā
رُّسُلِنَاۖ
Our Messengers
अपने रसूलों में से
walā
وَلَا
And not
और ना
tajidu
تَجِدُ
you will find
आप पाऐंगे
lisunnatinā
لِسُنَّتِنَا
(in) Our way
हमारे तरीक़े में
taḥwīlan
تَحْوِيلًا
any alteration
कोई तब्दीली

Transliteration:

Sunnata man qad arsalnaa qablakamir Rusulinaa wa laa tajidu lisunnatinaa tahhweelaa (QS. al-ʾIsrāʾ:77)

English Sahih International:

[That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration. (QS. Al-Isra, Ayah ७७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यही कार्य-प्रणाली हमारे उन रसूलों के विषय में भी रही है, जिन्हें हमने तुमसे पहले भेजा था और तुम हमारी कार्य-प्रणाली में कोई अन्तर न पाओगे (अल इस्रा, आयत ७७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तुमसे पहले जितने रसूल हमने भेजे हैं उनका बराबर यही दस्तूर रहा है और जो दस्तूर हमारे (ठहराए हुए) हैं उनमें तुम तग्य्युर तबद्दुल (रद्दो बदल) न पाओगे

Azizul-Haqq Al-Umary

ये[1] उसके लिए नियम रहा है, जिसे हमने आपसे पहले अपने रसूलों में से भेजा है और आप हमारे नियम में कोई परिवर्तन नहीं पायेंगे।