Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ७५

Qur'an Surah Al-Isra Verse 75

अल इस्रा [१७]: ७५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِذًا لَّاَذَقْنٰكَ ضِعْفَ الْحَيٰوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيْرًا (الإسراء : ١٧)

idhan
إِذًا
Then
तब
la-adhaqnāka
لَّأَذَقْنَٰكَ
We (would) have made you taste
अलबत्ता चखाते हम आपको
ḍiʿ'fa
ضِعْفَ
double
दोगुना (अज़ाब)
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
(in) the life
ज़िन्दगी का
waḍiʿ'fa
وَضِعْفَ
and double
और दोहरा
l-mamāti
ٱلْمَمَاتِ
(after) the death
मौत का
thumma
ثُمَّ
Then
फिर
لَا
not
ना आप पाते
tajidu
تَجِدُ
you (would) have found
ना आप पाते
laka
لَكَ
for you
अपने लिए
ʿalaynā
عَلَيْنَا
against Us
हमारे ख़िलाफ़
naṣīran
نَصِيرًا
any helper
कोई मददगार

Transliteration:

Izal la azaqnaaka di'falhayaati wa di'fal mamaati summa laa tajidu laka 'alainaa naseeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:75)

English Sahih International:

Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper. (QS. Al-Isra, Ayah ७५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उस समय हम तुम्हें जीवन में भी दोहरा मज़ा चखाते और मृत्यु के पश्चात भी दोहरा मज़ा चखाते। फिर तुम हमारे मुक़ाबले में अपना कोई सहायक न पाते (अल इस्रा, आयत ७५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (अगर तुम ऐसा करते तो) उस वक्त हम तुमको ज़िन्दगी में भी और मरने पर भी दोहरे (अज़ाब) का मज़ा चखा देते और फिर तुम को हमारे मुक़ाबले में कोई मददगार भी न मिलता

Azizul-Haqq Al-Umary

तब हम आपको जीवन की दुगुनी तथा मरण की दोहरी यातना चखाते। फिर आप अपने लिए हमारे ऊपर कोई सहायक न पाते।