पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ६७
Qur'an Surah Al-Isra Verse 67
अल इस्रा [१७]: ६७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُوْنَ اِلَّآ اِيَّاهُۚ فَلَمَّا نَجّٰىكُمْ اِلَى الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ كَفُوْرًا (الإسراء : ١٧)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- massakumu
- مَسَّكُمُ
- touches you
- पहुँचती है तुम्हें
- l-ḍuru
- ٱلضُّرُّ
- the hardship
- तकलीफ़
- fī
- فِى
- in
- समुन्दर में
- l-baḥri
- ٱلْبَحْرِ
- the sea
- समुन्दर में
- ḍalla
- ضَلَّ
- lost
- गुम हो जाते हैं
- man
- مَن
- (are) who
- वो जिन्हें
- tadʿūna
- تَدْعُونَ
- you call
- तुम पुकारते हो
- illā
- إِلَّآ
- except
- मगर
- iyyāhu
- إِيَّاهُۖ
- Him Alone
- सिर्फ़ वो ही
- falammā
- فَلَمَّا
- But when
- तो जब
- najjākum
- نَجَّىٰكُمْ
- He delivers you
- वो निजात देता है तुम्हें
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ ख़ुश्की के
- l-bari
- ٱلْبَرِّ
- the land
- तरफ़ ख़ुश्की के
- aʿraḍtum
- أَعْرَضْتُمْۚ
- you turn away
- तो ऐराज़ करते हो तुम
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- man
- इन्सान
- kafūran
- كَفُورًا
- ungrateful
- बड़ा नाशुक्रा
Transliteration:
Wa izaa massakumuddurru fil bahri dalla man tad'oona illaaa iyyaahu falammaa najjaakum ilal barri a'radtum; wa kaanal insaanu kafooraa(QS. al-ʾIsrāʾ:67)
English Sahih International:
And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for Him. But when He delivers you to the land, you turn away [from Him]. And ever is man ungrateful. (QS. Al-Isra, Ayah ६७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जब समुद्र में तुम पर कोई आपदा आती है तो उसके सिवा वे सब जिन्हें तुम पुकारते हो, गुम होकर रह जाते है, किन्तु फिर जब वह तुम्हें बचाकर थल पर पहुँचा देता है तो तुम उससे मुँह मोड़ जाते हो। मानव बड़ा ही अकृतज्ञ है (अल इस्रा, आयत ६७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब समन्दर में कभी तुम को कोई तकलीफ पहुँचे तो जिनकी तुम इबादत किया करते थे ग़ायब हो गए मगर बस वही (एक ख़ुदा याद रहता है) उस पर भी जब ख़ुदा ने तुम को छुटकारा देकर खुशकी तक पहुँचा दिया तो फिर तुम इससे मुँह मोड़ बैठें और इन्सान बड़ा ही नाशुक्रा है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जब सागर में तुमपर कोई आपदा आ पड़ती है, तो अल्लाह के सिवा जिन्हें तुम पुकारते हो, खो देते (भूल जाते) हो[1] और जब तुम्हें बचाकर थल तक पहुँचा देता है, तो मुख फेर लेते हो और मनुष्य है ही अति कृतघ्न।