पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ५३
Qur'an Surah Al-Isra Verse 53
अल इस्रा [१७]: ५३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقُلْ لِّعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِيْنًا (الإسراء : ١٧)
- waqul
- وَقُل
- And say
- और कह दीजिए
- liʿibādī
- لِّعِبَادِى
- to My slaves
- मेरे बन्दों को
- yaqūlū
- يَقُولُوا۟
- (to) say
- वो कहें
- allatī
- ٱلَّتِى
- that
- वो (बात) जो
- hiya
- هِىَ
- which
- वो
- aḥsanu
- أَحْسَنُۚ
- (is) best
- ज़्यादा अच्छी हो
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-shayṭāna
- ٱلشَّيْطَٰنَ
- the Shaitaan
- शैतान
- yanzaghu
- يَنزَغُ
- sows discord
- फ़साद डालता है
- baynahum
- بَيْنَهُمْۚ
- between them
- दर्मियान उनके
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- यक़ीनन
- l-shayṭāna
- ٱلشَّيْطَٰنَ
- the Shaitaan
- शैतान
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- lil'insāni
- لِلْإِنسَٰنِ
- to the man
- इन्सान के लिए
- ʿaduwwan
- عَدُوًّا
- an enemy
- दुश्मन
- mubīnan
- مُّبِينًا
- clear
- खुला
Transliteration:
Wa qul li'ibaadee yaqoolul latee hiya ahsan; innash shaitaana yanzaghu bainahum; innash shaitaana kaana lil insaani 'aduwwam mubeenaa(QS. al-ʾIsrāʾ:53)
English Sahih International:
And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy. (QS. Al-Isra, Ayah ५३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
मेरे बन्दों से कह दो कि 'बात वहीं कहें जो उत्तम हो। शैतान तो उनके बीच उकसाकर फ़साद डालता रहता है। निस्संदेह शैतान मनुष्य का प्रत्यक्ष शत्रु है।' (अल इस्रा, आयत ५३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) मेरे (सच्चे) बन्दों (मोमिनों से कह दो कि वह (काफिरों से) बात करें तो अच्छे तरीक़े से (सख्त कलामी न करें) क्योंकि शैतान तो (ऐसी ही) बातों से फसाद डलवाता है इसमें तो शक़ ही नहीं कि शैतान आदमी का खुला हुआ दुश्मन है
Azizul-Haqq Al-Umary
और आप मेरे भक्तों से कह दें कि वह बात बोलें, जो उत्तम हो, वास्तव में, शैतान उनके बीच बिगाड़ उत्पन्न करना चाहता[1] है। निश्चय शैतान मनुष्य का खुला शत्रु है।