Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल इस्रा आयत ४६

Qur'an Surah Al-Isra Verse 46

अल इस्रा [१७]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَّجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْاٰنِ وَحْدَهٗ وَلَّوْا عَلٰٓى اَدْبَارِهِمْ نُفُوْرًا (الإسراء : ١٧)

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We have placed
और डाल देते हैं हम
ʿalā
عَلَىٰ
over
उनके दिलों पर
qulūbihim
قُلُوبِهِمْ
their hearts
उनके दिलों पर
akinnatan
أَكِنَّةً
coverings
पर्दे
an
أَن
lest
कि
yafqahūhu
يَفْقَهُوهُ
they understand it
(ना) वो समझ सकें उसे
wafī
وَفِىٓ
and in
और उनके कानों में
ādhānihim
ءَاذَانِهِمْ
their ears
और उनके कानों में
waqran
وَقْرًاۚ
deafness
बोझ
wa-idhā
وَإِذَا
And when
और जब
dhakarta
ذَكَرْتَ
you mention
ज़िक्र करते आप
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
अपने रब का
فِى
in
क़ुरआन में
l-qur'āni
ٱلْقُرْءَانِ
the Quran
क़ुरआन में
waḥdahu
وَحْدَهُۥ
Alone
अकेले उसी का
wallaw
وَلَّوْا۟
they turn
वो फिर जाते हैं
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
अपनी पुश्तों पर
adbārihim
أَدْبَٰرِهِمْ
their backs
अपनी पुश्तों पर
nufūran
نُفُورًا
(in) aversion
नफ़रत करते हुए

Transliteration:

Wa ja'alnaa 'alaa quloo bihim akinnatan any yafqahoohu wa feee aazaanihim waqraa; wa izaa zakarta Rabbaka fil Quraani wahdahoo wallaw 'alaaa adbaarihim nufooraa (QS. al-ʾIsrāʾ:46)

English Sahih International:

And We have placed over their hearts coverings, lest they understand it, and in their ears deafness. And when you mention your Lord alone in the Quran, they turn back in aversion. (QS. Al-Isra, Ayah ४६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और उनके दिलों पर भी परदे डाल देते है कि वे समझ न सकें। और उनके कानों में बोझ (कि वे सुन न सकें) । और जब तुम क़ुरआन के माध्यम से अपने रब का वर्णन उसे अकेला बताते हुए करते हो तो वे नफ़रत से अपनी पीठ फेरकर चल देते है (अल इस्रा, आयत ४६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (गोया) हम उनके कानों में गरानी पैदा कर देते हैं कि न सुन सकें जब तुम क़ुरान में अपने परवरदिगार का तन्हा ज़िक्र करते हो तो कुफ्फार उलटे पावँ नफरत करके (तुम्हारे पास से) भाग खड़े होते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उनके दिलों पर ऐसे खोल चढ़ा देते हैं कि उस (क़ुर्आन) को न समझें और उनके कानों में बोझ और जब आप अपने अकेले पालनहार की चर्चा क़ुर्आन में करते हैं, तो वह घृणा से मुँह फेर लेते हैं।